Yusef Komunyakaa Камуфляж Химеры
Мы увешали ветвями наши шлемы.
Мы размалевали наши лица
и винтовки береговым илом,
острые стебли травы торчали изо всех щелей
нашей тигриной экипировки. Мы вплетали себя
в складки местности, чтобы представлять
собой мишень размером не больше колибри.
Мы объединялись с бамбуком
против ветра дующего с реки,
тянущегося медленно с духами всех мест
от Сайгона и до Бангкока,
с женщинами, оставленными в дверях
по всей Америке.
Мы ловили в прицелы червоногрудых певчих птах.
На привале среди скал в сумерках гиббоны
пытались заставить нас выдать себя
камнями со стороны заходящего солнца. Хамелеоны
передвигались по нам с позвонка на позвонок, из полудня
в ночь: из зеленых в золотые,
из золотых в черные. Но мы ждали
когда луна звякнет металлом,
ждали чуть ли не до ломки
внутри. Бойцы Вьетконга боролись
со склоном холма, утюгом
по чёрному шёлку сминая траву.
Нас там не было. Река бежала
сквозь наши скелеты. Мелкие твари искали убежища
среди наших тел; мы остановили наше дыхание,
готовясь раскрутиться пружиной кинжального огня
L-образной засады до состояния мира,
что вертится под веком у каждого.
Юсеф Комуняка
Camouflaging The Chimera
We tied branches to our helmets.
We painted our faces & rifles
with mud from a riverbank,
blades of grass hung from the pockets
of our tiger suits. We wove
ourselves into the terrain,
content to be a hummingbird's target.
We hugged bamboo & leaned
against a breeze off the river,
slow-dragging with ghosts
from Saigon to Bangkok,
with women left in doorways
reaching in from America.
We aimed at dark-hearted songbirds.
In our way station of shadows
rock apes tried to blow our cover
throwing stones at the sunset. Chameleons
crawled our spines, changing from day
to night: green to gold,
gold to black. But we waited
till the moon touched metal,
till something almost broke
inside us. VC struggled
with the hillside, like black silk
wrestling iron through grass.
We weren't there. The river ran
through our bones. Small animals took refuge
against our bodies; we held our breath,
ready to spring the L-shaped
ambush, as a world revolved
under each man's eyelid.
Yusef Komunyakaa
Свидетельство о публикации №109112606185