Халина Посвятовска. Я чую тебя

            Я чую тебя
            как пчела
            тёрпкий запах цветка
            я для тебя
            словно покачивающаяся ветка
            для измученных крыльев птицы

            на веки твои
            я осыпаюсь золотом
            улыбкой
            отгоняю мыслей кусачие осы

            Это ночь
            дала мне тебя
            огромная ночь
            где я потерялась
            в разбросанных по полотну волосах

            ты
            как словно ясный месяц
            сияющий
            на холодном моём небе

            я молюсь тебе
      
            какая же это религия когда поклоняются
            изогнувшимся устам
            предрассветного бога

            великолепные циники
            мы стали
            замкнутым четырехугольным миром

            













            



              jestem dla ciebie czu;a

jestem dla ciebie czu;a
jak dla pszcz;;
cierpki zapach kwiatu
jestem dla ciebie dobra
jak dla zm;czonych skrzyde; ptaka
rozchwiana ga;;;

z;oto
opadam na twe powieki
u;miechem
odp;dzam my;li — k;;liwe osy

to noc
da;a mi ciebie
ogromna noc
w kt;rej gubi;am rozrzucone po p;;tnie w;osy

jeste;
jak ksi;;yc wyra;ny
;wiecisz
na moim ch;odnym niebie

modl; si; do ciebie

jaka to religia w kt;rej czci si;
usta wygi;tego boga
przed;wit;w ach religia

wspaniali blu;niercy
jeste;my sobie
zamkni;tym czworok;tnym ;wiatem


Рецензии