Счастье

Ночь осторожно упала
в почтовый ящик.
Смотрит на сумрак устало
будильник вещий

Надо встать в темноте
и, натыкаясь на вещи,
туфли искать. И ты
их терпеливо ищешь

Кофе согрет давно,
Тает дремота.
Счастье у нас, у смертных, одно:
работа.


Рецензии
Ну, автора надо указывать. Раймон Кено (перевод Михаила Кудинова)

Дина Мелада   05.08.2022 16:31     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.