Буратино Pinocchio
(20 лет спустя)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
&...&
И вспомнил папа Карло,
(Дай бог ему здоровья),
Джузеппу-опахало,
Что умер от злословья…
- А может, от цирроза! –
Заметил кот Базили. –
Был желтый, как мимоза!..
Мы ж с Лиской хоронили!..
…У, этот кот плешивый!
Ну, вечно перебьет!
Как их с лисой – паршивых –
Не всяк еще найдет.
А так как автор – главный, -
Коту я кышну – Брысь!
И к папе-деду Карло
Сам подкрадусь, как рысь…
Всё в той же он каморке,
Прославленной Толстым;
Как мышка в грязной норке, -
Один с ней на один.
В Милане Буратино
Живет уже давно,
С женой своей Мальвиной.
И жизнь их – как в кино…
Стал парень деревянный
Renomme’ grand couturier,**
Парижем осиянный.
Как дома – при дворе:
К дворцу ли королеве,
Иль к замку принца быть –
O, France!.. sans parler de – ***
Дай Англию любить!..
…
И понял Карло только
Джузепповы слова:
«Есть родина в опилках,
В занозах есть родня.
Вам в спину: «Лесопилка!»
А вы: «Зато моя!!!»»
(…)
………………………………24 ноября 2009 г.
Экспромт на стих Елены Евсеевой «Почему?!»:
http://www.stihi.ru/rec.html?2009/11/24/1813
За фото благодарю:
http://mr-noname.moskva.com/blog/
* Pinocchio (итал.) - Пиноккьо (герой классической книги Коллоди, у нас Буратино("Приключение Буратино или Золотой Ключик", автор А.Толстой));
** renomme’ grand couturier (фр.) – известный модельер (глава дома моды);
*** O, France!.. sans parler de (фр.) – О, Франция!.. помимо
Свидетельство о публикации №109112404657