O Tell Me The Truth About Love. W. H. Auden
Кто говорит - любовь дитя.
Кто бает - соловей.
Что вкруг неё кружит земля.
А кто - не верит ей.
Когда спросил соседа я,
Что должен вроде знать,
За ним пришла его жена,
Велев ему молчать.
_____Не похожа ль она на пижаму?
_____Иль скорОмное в будни поста?
_____Не напомнит ли запахом ламу?
_____Или просто - чиста и свежа?
_____Иль на ощупь колючка сплошная?
_____Иль мягка, хоть периной зови?
_____Закруглённая, острая ль с краю?
_____О, раскройте мне смысл любви!
В томах научных объяснят
В загадочных тонах.
Об этом сплетни все подряд
В морях на кораблях.
Я обнаружил, что она
Виновница смертей.
И процарапана едва
В метро, как связь путей.
_____Так же ль воет, как в голод собака?
_____Иль гремит, как оркестр на войне?
_____Наиграть её сможете смаха -
_____На рояле Стенвэй, на пиле?
_____Громким синглом тебя развлекает?
_____Или классики только и жди?
_____Сразу ль стихнет, как кто пожелает?
_____О, раскройте мне смысл любви!
В беседке, думал, будет след -
Там не была она.
И в Темзе возле Мэйденхэд.
По Брайтону не шла.
Не понял что пропел мне дрозд.
И что сказал тюльпан.
В курятнике искал до звёзд.
Забрался под диван.
_____Может корчить забавные рожи?
_____Или просто - морская болезнь?
_____Пропадает на скачках быть может?
_____Иль затей её глупых не счесть?
_____Есть ли мненье на тему финансов?
_____Патриоткой её назови?
_____В шутках много ли грубых нюансов?
_____О, раскройте мне смысл любви!
Вдруг нагрянет без предупрежденья,
Так же быстро, как нос почесать?
Постучится ли в двери передней?
На мозоль мне наступит опять?
С переменой погоды ль примчится?
Поздоровайся грубо ли, льсти.
Всё ли в жизни моей изменИтся?
О, раскройте мне смысл любви!
Original.
W.H. Auden.
O Tell Me The Truth About Love.
Some say love's a little boy,
And some say it's a bird,
Some say it makes the world go around,
Some say that's absurd,
And when I asked the man next-door,
Who looked as if he knew,
His wife got very cross indeed,
And said it wouldn't do.
Does it look like a pair of pyjamas,
Or the ham in a temperance hotel?
Does its odour remind one of llamas,
Or has it a comforting smell?
Is it prickly to touch as a hedge is,
Or soft as eiderdown fluff?
Is it sharp or quite smooth at the edges?
O tell me the truth about love.
Our history books refer to it
In cryptic little notes,
It's quite a common topic on
The Transatlantic boats;
I've found the subject mentioned in
Accounts of suicides,
And even seen it scribbled on
The backs of railway guides.
Does it howl like a hungry Alsatian,
Or boom like a military band?
Could one give a first-rate imitation
On a saw or a Steinway Grand?
Is its singing at parties a riot?
Does it only like Classical stuff?
Will it stop when one wants to be quiet?
O tell me the truth about love.
I looked inside the summer-house;
It wasn't over there;
I tried the Thames at Maidenhead,
And Brighton's bracing air.
I don't know what the blackbird sang,
Or what the tulip said;
But it wasn't in the chicken-run,
Or underneath the bed.
Can it pull extraordinary faces?
Is it usually sick on a swing?
Does it spend all its time at the races,
or fiddling with pieces of string?
Has it views of its own about money?
Does it think Patriotism enough?
Are its stories vulgar but funny?
O tell me the truth about love.
When it comes, will it come without warning
Just as I'm picking my nose?
Will it knock on my door in the morning,
Or tread in the bus on my toes?
Will it come like a change in the weather?
Will its greeting be courteous or rough?
Will it alter my life altogether?
O tell me the truth about love.
Свидетельство о публикации №109112300647
So simply...
Бильковский Майк 13.12.2009 00:10 Заявить о нарушении
(но я всё-таки надеялась, что хоть ты знаешь.. С улыбкой Майку.)
Зоя Сама 13.12.2009 01:38 Заявить о нарушении