Елена хильды дулитл
(1886 – 1961)
ЕЛЕНА
Ненавидят греки
Этот спокойный взгляд,
Глянцевые маслины
У нее за спиной,
Белоснежные руки.
И сыплют упрёки
На бледное это лицо,
И не могут вынести,
Когда она вспоминает
Прежние свои чары,
Пришедшие с ними горести.
Они не могут простить
Крови богов в ее теле,
Маленьких стоп,
Точеных этих колен.
Но, может быть,
Они захотят ее полюбить,
Увидев легкого пепла горсть
И траурных кипарисов грусть.
(С английского)
Свидетельство о публикации №109111909110
У вас мягче, легко.
Переводы, конечно сложная вещь.
Это как заново самому написать стих.
Спасибо.
Людмила Кловская 05.10.2023 21:38 Заявить о нарушении