Kuchashi Ertkhel Once in the sreet

*В. Тутуши *

Однажды ветер,
знакомый ветер,
принёс мне запах
твоих волос тёплых.
Он был таким нежным
и разнцветным,
как капли заката
на тёмных стёклах.

Неужели где-то ты
помнишь о моей любви
к тебе?
Почему же мне нельзя
утонить в твоих глазах
так, как ветер в синеве?

Снова и снова
брожу я где-то,
ищу повсюду
шагов твоих эхо.
И мой знакомый,
мой нежный ветер
со мною будет
петь до рассвета.

Неужели где-то ты
помнишь о моей любви
к тебе?
Аромат твоих волос
проникает в сердце сквозь
грудь, как ветер в темноте.


Рецензии
Гриша, ты знаешь грузинский?! И я до сих пор в неведении?
Не могу оценить перевод - нет оригинала. Но звучит музыкально.

Светлана Меаракишвили   25.12.2009 19:30     Заявить о нарушении
Свет, я писал с подстрочника и с живого звука песни. Грузинский я, конечно, не знаю. А песня выложена у меня в Моём мире в разделе видео.

Григорий Грин   13.01.2010 15:35   Заявить о нарушении
Спасибо! Заходила, посмотрела, послушала.
Перевод достаточно близок к оригиналу. Если учесть, что он двойной - очень хорошо!

Светлана Меаракишвили   13.01.2010 22:39   Заявить о нарушении