Проповедник 1207 Эмили Дикинсон

Он звал за собою - раздвинуть пределы,
Но узким их мерил мирком,
И правда явиться ему не хотела,
Его полагая лжецом.

Чурается золото залежи серной,
И фальши бежит простота.
Сей пастырь при встрече смутил бы наверно
Невинное сердце Христа!



***

Emily Dickinson

1207

He preached upon "Breadth" till it argued him narrow, -
The Broad are too broad to define;
And of "Truth" until it proclaimed him a Liar, -
The Truth never flaunted a Sign.

Simplicity fled from his counterfeit presence
As Gold the Pyrites would shun.
What confusion would cover the innocent Jesus
To meet so enabled a Man!


Рецензии
Какое...ээээ...современное, злободневное!
...что-то мы совсем потерялись с Вами, милый и нежный Ирис...
Искренне Ваша,
Ольга

Ольга Шульчева-Джарман   11.09.2010 20:42     Заявить о нарушении
Олечка, спасибо! Я тоже - вот совсем недавно Вас вспоминала и себя ругала за то, что такая небыстрая на подъем. Только подумаешь, что надо то сделать и это, да друзьям написать и позвонить - а смотришь: и день прошел. Так все и откладывается... Будем исправляться!
С огромной симпатией
Ирис

Ирина Бараль   11.09.2010 23:51   Заявить о нарушении
Надо списаться как-то. А Вы есть ВКонтакте? :)

Ольга Шульчева-Джарман   14.09.2010 16:22   Заявить о нарушении
Нет, не пользуюсь этим ресурсом. Только мыло :)

Ирина Бараль   15.09.2010 13:57   Заявить о нарушении
Тогда на мыло буду писать :)))

Ольга Шульчева-Джарман   19.09.2010 00:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.