Я из криницы воду пью...

Перевод-вариация на тему стихотворения
Елены Войнаровской "Криниченька".
http://www.stihi.ru/2009/11/12/4734 
************************************


Стоит, стоит криниченька посредине поля.
Я к ней приду поплакаться о горькой своей доле.
С любимым здесь встречались мы, чтобы набрать водицы,
Но забрала' судьба его - настроила границы.

Ушёл в поля с казаками... Ах, где ты, мой любимый?
Когда придёшь к криниченьке вновь за водой, родимый?
Взгляни скорей в глаза мои - там лишь тоска-кручина.
Я верю, не забудешь ты любимую дивчину.

Ты не печалься, милый мой, ведь в мыслях я с тобою,
Всё в жизни перемелется, мы встретимся весною...
Уж гаснут в небе звёздочки. Рассвет одна встречаю.
Я из криницы воду пью и о тебе мечтаю...


                2009


Рецензии
Я утром из крыныченьки
Приду воды напиться,
вернешься ты любимый мой,
Я дам воды напиться....

с улыбкой . роза

Роза Эйдельман   11.03.2011 19:57     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Розочка!
Улыбаюсь в ответ!

С теплом
Женя.

Евгения Шерман   12.03.2011 10:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.