Turtas.. Богатство, 2006

Turtas (Богатство, гражданская лирика), стихи на литовском языке и переводом на русский язык, см. картинку (а перевод: в рецензии)
2006-04-09


Рецензии
Turtas .:. Богатство (перевод без рифмы)

Kaip aš matau pasaulį? .:. Как я вижу мир?
Taip pat, kaip ir kiti: .:. Также, как и остальные:
Smagu gyvent po saule, .:. Приятно жить под солнцем,
Kai žmonės ne pikti.. .:. Когда люди не злые..

Tačiau, kas atsitiko? .:. Но что случилось?
Kodėl skausmai gyvuoja? .:. Почему процветают боли?
Tiesiog jau taip nutiko – .:. Так уж получилось -
Mus kėslai atakuoja! .:. Нас атакует корысть!

.. Pasaulį valdo turtas.. .:. .. Миром правит богатство..
Ir tai – natūralu.. .:. И это естественно..
.. Šalia žygiuoja skurdas.. .:. ..Рядам шагает нищенство..
Ar tai ne banalu? .:. Разве не банально?

Teismai, religijos, valdžia – .:. Суды, религии, власти -
Tai turto kotiruotės.. .:. Это котировки богатств..
Nes turtas: viso to – pradžia, .:. Ведь богатство: всего этого - основа
O kitkas – tik pakuotės.. .:. А остальное - лишь упаковка

Nedievinkim, nepeikim turto, - .:. Не обожествляйте и не кляните богатства,-
Stebėkim realybę. .:. Наблюдайте за реальностью
Ir pasisaugokime skurdo.. .:. Остерегайтесь нищенства
Užtikrinkim blaivybę.. .:. Заверим трезвость

2006-04-09

Эндрю Типа Литовец   15.11.2009 14:52     Заявить о нарушении