Эпилог. Роберт Лоуэлл
Очень вольный перевод.
Где ты, былое мастерство?
Вернись ко мне! Я так желаю
Макнуть в тебя моё перо,
И быль, и небыль создавая.
Стараюсь я, свидетель - Бог -
Стать как великий живописец.
Но свет запечатлеть кто б смог
В стиха записанном капризе ?
Мой глаз подводит, как всегда
И стих подобен фотоснимку.
Нерезок и случаен. Да…
Не ту воссоздала картинку…
О мезальянс! Не совместить
Изящность с точностью…хоть сёстры.
Ах, если б я могла творить
Как Вермеер… Наверно - просто
Пустила б света ручейки,
Чтоб тело девы омывали.
Но нет той твёрдости руки…
Не те очерчены детали…
Как сделать мне стихи такими,
Чтоб обессмертили мне имя?
Свидетельство о публикации №109111300566
Олд Гоут 01.12.2009 17:57 Заявить о нарушении
Заходи почаще.
Визит твой для меня - источник счастья!:)
С нежностью. ЛилИ.
Мун Эвей 26.01.2010 06:57 Заявить о нарушении