Сонет 21

Конкурсный перевод http://stihihit.liveforums.ru/viewtopic.php?id=218&p=4

Оригинальный текст Вильяма Шекспира - Кристофера Марлоу

So is it not with me as with that Muse,
Stirred by a painted beauty to his verse,
Who heaven itself for ornament doth use,
And every fair with his fair doth rehearse,
Making a couplement of proud compare
With sun and moon, with earth and sea's rich gems,
With April's first-born flowers, and all things rare
That heaven's air in this huge rondure hems.
О let me, true in love, but truly write,
And then believe me, my love is as fair
As any mother's child, though not so bright
As those gold candles fixed in heaven's air:
Let them say more that like of hearsay well,
I will not praise that purpose not to sell.

Сонет 21
Перевод А. Гаканова

Я не из тех людей, чью Музу вдохновляют
На рифмы стройные, раскрашенные лица дев.
И не из тех, кто перлы мОря и брега бросает
К ногам возлюбленной, руками к небесам воздев…

Поэты, соревнуясь в сочетаньях вычурных метафор,
В сравненьях взглядов дам, с пурпурною волной,
Изысканным рисунком на фаянсе древних амфор,
Стихи слагают сладкогласною строфой.

Моя любовь ценней, хоть и скромна на лесть.
Я просто напишу, что милая прекрасна!
Как женщиной рождённая и женщиною есть,
Как золотые свечи в небе: Солнце или месяц ясный!

Своей любимой, образ божества не буду создавать.
Не буду то хвалить, что не намерен продавать!


Рецензии
Всё замечательно! Но... Шекспир - классика сонета. Значит 5-тистопный ямб, у Вас - шестистопный. На Стихире буквоеды - щекспирововеды такого не простят.

Надежда Радченко   31.01.2010 15:56     Заявить о нарушении
Да, Бог с ними! Лишь бы Вы мне простили этот экспромт:

Перевод C. Rossetti. Looking Back

Оглянусь на пройденный жизни путь –
Там наивный, но светлый след, клянусь!
Нынче нет расстояний – и в этом суть…
Оглянусь!

Заблестят всеми красками те облака,
Что казались чёрною тучей – я их коснусь!
Вечер жизни моей догорает пока…
Оглянусь!

Глупо было, наверно, идти не в строю,
Сердце нрав проявляло, но я не стыжусь!
Была робкой вчера – нынче гордо стою…
Оглянусь!

Александр Гаканов   31.01.2010 16:33   Заявить о нарушении
С удовольствием принимаю ваш экспромт.
Спасибо!

Надежда Радченко   31.01.2010 16:43   Заявить о нарушении
Ну, и слава Богу!

Александр Гаканов   31.01.2010 16:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 25 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.