Шекспир. Сонет 130

(Пародия)

Глазенки милой светятся едва;
Губенки   синеватые чуть-чуть;
Вся в проволоках черных голова;
Пометил таракан худую грудь;
Не розы -- на щеках цветут репьи,
Целуешь -- губы час потом горят;
И благовонней сточные ручьи,
Чем иногда неряхи аромат;
Кричит моя хозяйка что труба,
Но труб Иерихона громче звук;
В ногах она, как фея, не слаба:
Ступая, порождает трус и стук, --
     Ни в чем другим певцам не потакая,
     Я говорю: сойдет мне и такая!



Sonnet 130

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.


Рецензии
интересненько
а сам сонет о чём?)))))))))))))

и почему ты так редко
такие пародии пишешь?))))))))

по-моему
пииты сами на них напрашиваются))))))))))))))))))))))))))))))

Антип Ушкин   05.09.2012 19:08     Заявить о нарушении
это не пиит вдохновил,
а его толкователи
и переводчики.))))))

почему редко?
вот, например,
на саму себя:
http://stihi.ru/2011/11/22/9809

:))))))

Ольга Денисова 2   05.09.2012 19:48   Заявить о нарушении
а где там ты?))))

в реке?)))))))))))))

или в греции?))))))))

даю
совет
пиши перевод
и сразу пародию)))))

на себя)))))))))))))))))

Антип Ушкин   06.09.2012 18:13   Заявить о нарушении
я там везде.))))
плохо ты меня читаешь.))))

Ольга Денисова 2   06.09.2012 18:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.