Сомнения

Положил опять носки под кровать -
Там уже, наверно, пар двадцать пять.
Поначалу наслаждался я тем,
Что носки не вызывают проблем,
Но на паре двадцать третьей уже
Поселились вдруг сомненья в душе:
Может, всё же возвратиться к жене,
Без носков останусь так, в тишине.

:-))

Написано специально для конкурса-блица коротких стихов на тему "Возвращение" проекта "Семь Дней" http://stihi.ru/2009/11/05/293


Рецензии
Японская певица Сука-сан исполняет японскую народную песню "Атомулиатдалася?" что в переводе на русский язык означает "Сомнение"

Привет, Наташа!

Ты прекрасна на коне,
Только скачешь не ко мне,
Мы бы вместе посидели,
Про япона мать попели.

С УЛЫБКОЙ

Автор Владимир Беляев   23.11.2009 10:58     Заявить о нарушении
Привет, Володенька. Упёрли меня мои кони фдаль от истин поэтических, софсем редко бываю, ибо вдохновение покинуло мя окончательно.

С улыбкам,

Комната Смеха   06.12.2009 12:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.