272. 9 Приключения Пиноккио. Переложение

О том как Он букварь продал,               
И как в театр Он попал.               
       
Идти снег только перестал,               
Букварь Пиноккио достал,               
И в школу бодро зашагал,               
И сам с собою рассуждал.               
В его головке был излишек,               
Одна другой,умней,мыслишек .               
Воздушных замков было много ,               
Один прекраснее другого:               
         
К примеру,как бы Вам сказать:               
Сегодня научусь читать ,               
А завтра сразу- же писать.               
А после завтра и считать.               
Ну,а когда все буду знать,               
Работу я пойду искать.               
А с моей ловкостью,работою               
Я столько денег заработаю,               
Что лично сам на деньги эти,               
Куплю я куртку для Джеппетты.               
С камнями разноцветными,               
И в темноте заметными.               
Отец мой это заслужил,               
Чтоб я ему её купил.               
      
Добряк Джеппетто ведь зимой,               
В одной рубахе день деньской,               
На что пошёл,на что решился!,               
Чтоб я как дети все учился.               
Есть жертвы,скажут мудрецы,               
На что способны лишь отцы.               
Когда Он это говорил,               
Вдруг слышит звуки,рот открыл,               
Свой бодрый шаг  остановил.               
И сразу уши навострил.               
Влетели в уши флейты звуки,               
И барабанов явно стуки.               
Тю-тю-бум-бум ,тю-тю-бум-бум,               
С деревни слышен этот шум,               

Туда ведёт одна дорога,               
Он задержался на немного.               
-Как жаль,что в школу мне идти,               
А может мне свернуть с пути,               
А завтра в школу,что с того?               
Что станет с нею? Ничего.               
Свернул "мошенник" наш с дороги,               
Её видали только ноги.               
Чем дальше он по ней бежал ,               
Тем громче музыку слыхал .               
Тю-тю-бум-бум,тю-тю-бум-бум,               
В ушах гремит уж этот шум.               
А вот и площадь,Он на ней,               
И видит вся полна людей,               
       
-А это,что за балаган?,               
Ему ответил мальчуган:               
Афишу видишь,прочитай,               
Сейчас меня не отвлекай.               
-Я б это сделал,если-б мог,               
Я прогулял,увы урок.               
Сегодня я не прочитаю,               
А завтра,честно,обещаю.               
-Ослу я ладно прочитаю,               
Такой большой,не понимаю.               
Смотри написано на ней,               
Что здесь?Театр для детей!               
Театр кукол,понимаешь?               
Большой,неужто не читаешь?               

-А сколько стоит туда вход?               
-Четыре сольдо.-Вот так вот.               
А хочешь курточку мою?               
-Зачем мне курточку твою.               
Она же из бумаги,эта ,               
Попал под дождь её и нету.               
-Тогда ботинки может купишь?.               
-Ботинки?Ты дружок не шутишь?               
Они ж из дерева твои,               
Ты посмотрел бы на мои.               
-А что ты дашь мне за колпак,               
Ты посмотри на мне он как.               
-Но он же с мякиша,чудак,               
Мышиный корм,сказал бы так.               

Куда тут денешься,стоял,               
И нервно руки Он сжимал.               
Хотел он было предложить ,               
Ему букварь,но как тут быть,               
Чего-то мямлил,колебался ,               
Вертелся,медлил,не решался.               
В конце концов его просил,               
Чтоб тот букварь его купил.               
-Я ничего не покупаю,               
Даже у тех,кого я знаю.               
Ответил мальчик и ушёл,               
Но тут старьёвщик подошел:               
-Четыре сольдо дам тому,               
Кому букварь уж ни к чему.               
            
В мгновенье ока книга продана,               
В мешке старьёвщика уложена.               
Кто вспомнит бедного Джеппетто,               
Как он в рубашке мерзнет где-то?               

               


Рецензии