Долгий путь редьярда киплинга
ДОЛГИЙ ПУТЬ
Слышишь голоса глухие в поле, где скирды сухие
Спят, бока подставя свету:
«Как пчела душистый клевер, так и ты оставь свой север –
Малый срок отпущен лету»?
Ветер с гор ревет – он тебя зовет,
Дождь колотится морю в грудь,
И поет вода: «Ну, когда, когда
Мы опять соберемся в путь?»
Смиримся, девочка, с шатрами Сима –
Нет благостнее крова.
Пора нам вернуться на старый путь, наш путь, открытый путь.
Нам пора, пора: он ждет нас – долгий путь и вечно новый.
Слышишь, Север нас ждет – в снежном небе восход,
Юг – там Горна враждебные рати,
По пути на Восток – Миссисипи поток,
Золотые врата – на Закате.
Там, скалы, девочка, удержат смелых,
Там лгать не умеет слово;
Всегда многолюден он – старый путь, наш путь, открытый путь.
Он живет великой жизнью – долгий путь и вечно новый.
Кратки наши дни и серы, небеса темны без меры,
Воздух ловим ртом, как рыбы.
Разве жаль души усталой? Продал бы ее, пожалуй,
За Бильбаоские глыбы.
Там, девочка, тюки плывут над морем,
Пьян с утра народ портовый, -
Корабль навострился на старый путь, наш путь, открытый путь,
Путь из бухт Кадиза к Югу – долгий путь и вечно новый.
Путь орлиный, путь змеиный, путь жены и путь мужчины –
Их пути втройне опасны.
Но торговыми судами к осту синими путями
Плыть воистину прекрасно!
Слышь, девочка: то звон цепей, то грохот
Барабана бортового?
Они нас торопят на старый путь, наш путь, открытый путь,
Путь подъемов, путь падений, старый путь и вечно новый.
Кранцы трудятся ретиво.
Блещут и скрежещут стрелы, груз подносят то и дело,
И похныкивают шкивы.
Ну, девочка, принять живее сходни!
А теперь отдать швартовы!
Опять мы выходим на старый путь, наш путь, открытый путь,
Отдан кормовой! Пора нам в долгий путь и вечно новый!
Вдалеке раскаты грома, и туман нас держит дома
Под протяжный вой сирены.
Медлим. Глубоко здесь, что ли? И ответит, глубоко ли,
Лоцман, вынув лот из пены.
Что ж, девочка! Минуем Мыс и Ганфлит,
Мимо знака мелевого
И Маусской банки – на старый путь, наш путь, открытый путь,
Высветлит нам факел Гуля долгий путь и вечно новый!
Мы проснемся южной ночью, чтобы увидать воочью
Звезд тропических метели –
И как вдруг взовьется в воздух, чтобы выкупаться в звездах,
Черный кит с гарпуном в теле.
Ах, девочка, как он блеснул зубами…
Но уж вот узлы готовы,
Тугие от влаги… О, старый путь, наш путь, открытый путь,
Юг, прощай! Опять пора нам в долгий путь и вечно новый!
Родина зовет вернуться, о причал буруны бьются,
Море бьет о борт волнами.
Все трясется от работы – кинув якоря в высоты,
Взнесся Южный Крест над нами.
Глянь, девочка: назад качнулись звезды,
Взвился плюш небес лиловый.
Смотрят светила на старый путь, наш путь, открытый путь –
Люб Господним провожатым долгий путь и вечно новый!
Сердце, приготовься к старту с Фореленда к мысу Старту.
Как мы тянемся лениво…
Двадцать тысяч миль соленых плыть, пока с полей зеленых
Донесутся труб призывы.
Ветер с гор ревет - он тебя зовет,
Дождь колотится морю в грудь,
И поет вода: «Ну, когда, когда
Мы опять соберемся в путь?»
Бог, девочка, познал, как мы отважны,
Черт знает, как мы непутевы!
Еще раз вернемся на старый путь, наш путь, открытый путь –
(Скрылась с глаз верхушка мачты) –
Долгий путь и вечно новый.
(С английского)
Свидетельство о публикации №109110707512
Прочел ваш перевод еще в начале 2000-х, с тех пор это одно из моих любимых стихотворений Киплинга. Большое вам спасибо.
Евгений Шпунт 11.07.2021 11:51 Заявить о нарушении
Алла Шарапова 13.07.2021 13:54 Заявить о нарушении