И к душам Музы снизойдут
And to Our Souls, the Muses Will Descend
*** (Translation into English is provided below)
Ладони нежные
как вспугнутые птицы
стремительно коснувшись
упадут
Потом
опять охватывают плечи
глаза в глаза
с такою силой глянут
что к душам
Музы снизойдут
Зачем я обещаю вам
что не покину никогда
прижав одну из птиц к губам
зачем
я говорю вам Да
Уж зная
что я вам беда
прошу вас
верить всем словам
Меня изнутри огонь
невысказывания
пожирает
Своя
и чужая боль
а высказать
слов не хватает
Ищу
и пишу и думаю
Но всё
получается гадко
Себя раскрыть не умею
а мир
тот вообще загадка
Не надо завидовать
мой родной
что я поутру
усну
Если-б вы знали
хороший мой
Как я давно не сплю
Больные мои
забвенья
лишь порче душевной
дани
Верую
в воскресение
прикосновением
ваших ладоней
***
Питерка
Translated from Russian by Guru.I
And to Our Souls, the Muses Will Descend
Piterka
* * *
Gentle palms,
like startled birds,
will fall,
brushing past in flight.
Then—
they circle shoulders once again.
Eyes lock,
so fiercely,
that to our souls,
the Muses will descend.
Why do I promise you
I will never leave,
pressing one of those birds
to my lips?
Why do I say Yes
when I know—
I bring only sorrow?
Yet still,
I beg you
to believe me.
Inside,
a fire of unspoken words
consumes me.
My own pain,
the pain of others—
but no words
are enough to tell it.
I search,
I write,
I think—
but all of it
turns bitter.
I cannot bare myself open,
and the world—
the world is nothing but a riddle.
Do not envy me,
my dear one,
if I sleep at dawn.
If only you knew,
my good one,
how long it has been
since I truly slept.
These fevered spells of forgetting
are only tolls
paid to a fractured soul.
But I believe—
in resurrection,
through the touch
of your hands.
* * *
Свидетельство о публикации №109110702284