Диалог с саксофоном в вагоне электрички
Что твой джаз в вагоне электрички?
Пассажиры спят под стук ритмичный,
Так что оба вы совсем некстати».
Старый саксофон в ответ с надрывом:
«В витражах дворцов иль в грязных окнах
Мир един. Такой он - серый, блёклый -
Словно вызов звукам легкокрылым!
В мой мундштук вошла душа скитальца,
Тесно ей в томпакомедном* теле –
Рвется джазом, словно луч сквозь щели,
Из-под клапанов, послушных пальцам».
~~~~~~~~~~~~~~
Pardon me, boy
Is that the Chattanooga Choo-Choo
Track twenty nine,
Boy, you can give me a shine** "
~~~~~~~~~~~~~~
"Стрелку, путевой, переведи мне!..
Я в смятеньи... Что ж, твоя заслуга.
Поезд нынче наш – на Чаттанугу!
Там нам место – в Солнечной Долине!"
------------
Музыкант за пять минут концерта
Плату взял смущенно и неловко
И был тут же вытеснен торговкой,
Нам взорвашей мозг своим фальцетом***.
..............
От автора:
*Трубку саксофона, как правило, изготавливают из сплава, наз."томпАковая медь". Слово "томпакомедный" я не встречала, составила сама для конкретного случая.
**Саксофонист играл песню "Поезд на Чаттанугу" («Chattanooga Choo Choo…») из картины «Серенада солнечной долины».
*** Понятие "фальцет" применимо в отношении мужского голоса. Та торговка была мало похожа на женщину. Думаю, что могу позволить себе эту вольность.
-------------
...и к какой рубрике это относится?
Свидетельство о публикации №109110600416
Ольга Шепа 14.11.2009 17:46 Заявить о нарушении
Если мне встретится барабанщик со всей установкой - обещаю написать поэму!!! :)))
Удачи!
А.
Алёна Красникова 14.11.2009 18:30 Заявить о нарушении
Psyna 20.11.2009 23:30 Заявить о нарушении
В вашем тексте все выверено, взвешено. Лишнего слова нет. Думаю, уже исходный вариант силен и уникален.
Многим ли он доступен? - другой вопрос. Но делать его "понятнее" - это уже посягнуть на задумку.
Всех благ!
А.
Алёна Красникова 21.11.2009 19:56 Заявить о нарушении