Слёзы, как фиалок лепестки-перевод Вл. Янов
"Като обезглавени теменужки"
http://www.stihi.ru/2008/02/26/712
Хочу рукой коснуться я тебя,
но растворился в бесконечности твой лик...
Ты тоже руки тянешь мне, любя,
но не от нас уже зависит этот миг...
На одиночество обречены судьбою...
Скажи, как дальше жить мне без тебя?
Ведь я дышу, живя одним тобою,
я задыхаюсь, лишь тебя любя.
Как нежные фиалок лепестки,
слезинки по щекам моим стекают,
напоминанием, как были мы близки,
как старые друзья меня ласкают.
-----------------------------
А это еще один вариант перевода-мне тоже нпавиться
Спасибо, Волода!
Тебя коснуться руку протяну,
куда-то исчезаешь в бездну...
Ко мне ты руки тянешь иной раз,
но всё уже зависит не от нас...
Судьба уж так нас развела,
на одиночество нас обрекла...
Всё больше задыхаюсь без тебя,
и как мне дальше жить, тебя любя?
Стекают слёзы по щеке моей,
фиалок обезглавленных крупней.
Свидетельство о публикации №109110602508
Стекают слезы по щеке моей,
Фиалок обезглавленных крупней.
Второй перевод кажется более удачным, менее банальным.
С нежностью - Т.Б.
Татьяна Березняк 01.12.2009 20:50 Заявить о нарушении
с теплом
Веси
Смуглянка 05.12.2009 22:50 Заявить о нарушении