Роберт Геррик. H-94 К его любимой
Вот и помолвка.
Любовь не ждет седин -
Мы медлим долго.
"Коль нет, так нет; да, да", -
Любви ученье.
Любовь лжецам чужда,
Их преступленью.
Второй лукавишь год,
Обманешь в третий, -
И замуж не возьмет
Никто на свете.
(Перевод А.Скрябина)
94. To his Mistresse
CHOOSE me your valentine,
Next let us marry—
Love to the death will pine
If we long tarry.
Promise, and keep your vows,
Or vow ye never—
Love's doctrine disallows
Troth-breakers ever.
You have broke promise twice,
Dear, to undo me,
If you prove faithless thrice
None then will woo ye.
Свидетельство о публикации №109110507054