Фауст по-американски. Фантастическая поэма
Фауст по-американски
Фантастическая поэма
Содержание
1. Пролог
2. Пробуждение мистера Брауна
3. Пробуждение миссис Браун
4. План миссис Браун
5. Визит к Послу
6. Слово кардинала
7. Гнев
8. Обжорство
9. Встреча с Дьяволом
10. Прелюбодейство
11. Грехопаденье
12. Бедная миссис Браун
1.Пролог
Туристы из Нью-Йорка
Исхоженной тропой
Без признаков восторга
Скучающей толпой
Шагают многократно
По древним мостовым.
Уж надоел изрядно
Им вечный город Рим.
Угрюмые сутаны,
Античный Колизей,
Помпезность Ватикана,
Везувий и Помпей,
И золото барокко
В базиликах седых,
И образы пророков,
И статуи святых…
К реликвиям планеты
У янки нет любви.
И брошены монеты
Уже в фонтан Треви,
Уж все им здесь немило,
Но скоро час придет
И Боинг быстрокрылый
Их в Бруклин унесет…
А между тем в пространстве, полусферами объятом
Господь внимал Вселенной, Солнцу и Земле.
И на прием к Нему пришел людьми проклятый
Сам Сатана, чье царство грешных душ горит во мгле.
Он, Мастер совращать и Гений искушений
Не в силах более талант свой применить,
Поскольку и без Сатаны, не ведая сомнений,
Спешит грешной народ еще сильней грешить.
И Дьявол жалобу Всевышнему решил подать,
На то, что некого уж боле Черту совращать.
- Ты знаешь Брауна? спросил его Всевышний,
Почти безгрешен он, хоть любит говорить,
Не изменял жене, стакан не выпьет лишний,
Навряд ли ты его сумеешь совратить!
Глаза у Сатаны зажглись от нетерпенья.
- Поспорим, я его у Вас, конечно, отобью,
Коль Ваше есть на то соизволенье,
Не упущу уж точно выгоду свою.
Скажите только где его искать. И имя!
- Джон Браун из Нью-Йорка. Правда, он сейчас
От дома далеко, в отеле, где-то в Риме.
Вон… видишь?
Просыпается как раз.
2. Пробуждение мистера Брауна
Лишь только утром ранним
Разлил лучи рассвет,
Почтенный Джонни Браун,
Мужчина средних лет,
Проведший ночь в отеле
С супругой, миссис Энн,
Тихонько встал с постели,
Как истинный джентльмен,
Стараясь ненароком
Жену не разбудить,
И начал мылить щеки,
Чтоб их потом побрить.
Проснувшееся солнце,
Рассеявшее мрак,
Сквозь узкое оконце
Светило кое-как,
Не зацепив собою
Сверкающих зеркал.
Вдруг… НИМБ над головою
Джон Браун увидал.
Как будто над святыми
Червонное кольцо
Лучами золотыми
Светило на лицо.
«Не может быть», в сомнении
Подумал мистер Джон.
Наверно, наважденье,
Быть может, просто сон.
Он руку боязливо
Над головой простер,
Но не исчезло Диво.
Божественный костер,
Спокойно пламенея,
Его не опалил.
От ужаса немея,
Он голову склонил,
И АУРА покорно
Качнулась с нею в лад.
Попробовал повторно, -
И тот же результат.
Почувствовав истому,
Подумал: «ну и ну…».
По случаю такому
Пора будить жену.
3. Пробуждение миссис Браун
Уткнувшись в позе сонной
В подушку головой
(В отличие от Джона
Жена была совой),
Бедняжка Энн смотрела
Свой самый свежий сон,
Когда с серьезным делом
Приблизился к ней Джон.
-Послушай, дорогая,
Он тихо произнес,
С трудом соображая,
Как изложить вопрос.
Потягиваясь мило,
Не открывая глаз,
Жена его спросила
-Теперь который час?
-Ты знаешь, неумышленно
Я как-то приобрел..
Вот…НИМБ. Вот так уж вышло.
Иль, может, ОРЕОЛ.
-Чего там приобрел ты
Случайно, дорогой?
-Такой кружочек желтый.
Как раз над головой.
И глаз не открывая,
Ответила жена:
-Ты много выпиваешь,
Поменьше пей вина.
И лишь потом несмело
Глаза раскрылись. Вдруг
На мужа посмотрела,
Не в силах скрыть испуг.
Пред нею, как апостол,
Стоял под НИМБОМ Джон.
Ах, как это непросто
Признать, что это он,
Такой обыкновенный
Податливый добряк,
Родной и откровенный,
Упрямец и чудак
С недюжинною силой
И сложный, и простой,
Рассеянный и милый,
И на’ тебе – святой!
Такого превращения
Жене не пережить.
Подумав лишь мгновенье,
Она спешит открыть
Бесспорную причину
Того, что ОРЕОЛ
На голову мужчины
По случаю набрел.
Она все точно знает
О суженном своем.
Она предполагает,
Что святость не причем.
Не должен обольщаться
Нелепым НИМБОМ муж,
И надо постараться
Принять хороший душ,
Чтоб теплою струею
Тот НИМБ под душем смыть,
И не играть судьбою,
И обо всем забыть.
Джон и теперь послушал
Жену, как всякий раз,
И вышел после душа
Сияющим, как таз.
Энн это не смутило.
Испив воды стакан,
Супруга изложила
Предельно четкий план.
4. План миссис Браун
Довольно быть беспечным!
Всему есть свой предел.
Бедняга Джон, конечно,
Серьезно заболел.
Американцам внове
Весь здешний колорит.
На вирусной основе
Какой-то АУРИТ,
Мой славный бедный Джонни
Случайно подхватил
В каком-нибудь амвоне,
Куда вчера ходил,
Где и алтарь и клирос
Всегда полны святых,
И АУРИТный вирус
Конечно же, от них.
Когда турист из Штатов
Находится в беде,
Он ищет дипломатов,
Которые везде,
Где звездно-полосатый
Под ветром реет флаг,
Помочь туристу рады,
Развеяв боль и страх.
И, постепенно зрея,
В сознание вросла
здоровая идея,-
Пора искать Посла.
Надо недовольство
Выразить всерьез.
Пусть решит посольство
Наш непростой вопрос.
Мы доллары платили
Совсем не для того,
Чтоб НИМБОМ наградили
Супруга моего.
И итальянцы эти
Ответят в нужный час.
Пускай свое спагетти
Не вешают на нас!
Чтоб вмиг и без скандала
Убрался ОРЕОЛ
В посольство кардинала
Пусть вызовет Посол.
Коль кардинал-растяпа
Не выполнит свой долг,
Есть в Риме римский папа,-
Он знает в этом толк!
Джон выслушал программу
Взволнованной жены,
Оценивая драму
Осознанной вины.
Одно лишь опасенье
Переходило в страх.
Он знал, его явленье
На римских площадях
Произведет опасный
Религиозный шок,
Ажиотаж ужасный,
Экстаз, избави, Бог.
Но Энни помогает,
Совет ему дарит.
Он шляпу одевает
И в зеркало глядит.
Разглядывая зыбкий
Погасший силуэт,
Отметил он с улыбкой,-
Под шляпой НИМБА нет.
И Энн заулыбалась:
-Вот так и поноси.
Немедленно собралась
И вызвала такси.
5. Визит к Послу
Ни тени удивленья
Не выявил Посол,
Рассматривая с бденьем
Над Джоном ОРЕОЛ.
Немало озадачен,
Он между тем решал
Конкретные задачи
И все соображал:
«Он явно не мессия,
Но нет таких в миру.
Послать его в Россию
Могло бы ЦРУ».
Однако уж пора бы
Дать Брауну совет.
И, впрямь, горит неслабо
Тот золотой предмет.
Не видя смысла более
Затягивать игру,
Он Джона отфутболил…
Нет-нет, не в ЦРУ,
А к доктору Молленни.
Едва увидев блик,
Он, стоя на коленях,
Благословлял тот миг,
Когда узреть святого
Даровано судьбой.
Но мнения иного
Был Джонни. «Боже мой!»-
К врачу он обратился.
-Поймите, наконец,
Когда б я воротился,
Имея сей ВЕНЕЦ,
В компанию, где прежде
Трудился я, как мог,
И с призрачной надеждой,
Что мне поможет Бог,
Пытался б с НИМБОМ этим
Трудиться как-нибудь,
Мой шеф бы мне ответил,-
«Об этом позабудь!»
Взамен меня кого-то
Найдет для всяких дел.
Остаться без работы –
Вот нынче мой удел!
-Здесь доктор не поможет,-
Врач горестно сказал.
Не в шутку растревожен,
Явился кардинал.
6. Слово кардинала
-Всевышний благ и вечен,
И Дух Его нетленн,
Ты Господом отмечен
И Им благословен.
Тебе был уготован
Бесценный Божий Дар,
Ты Богом коронован.
Святого Духа Жар
Блаженным ореолом
Витает над тобой.
Под сводами Костела
Дано тебе судьбой
Нести Святое Слово
В греховность Бытия.
Но хочешь ты иного,
И Бог тебе судья!
Все то, к чему стремишься,
С успехом ты свершишь,
И святости лишишься,
Как только согрешишь!
Священное Писанье
Предупреждает всех,
Что Божьим наказаньем
Чреват смертельный грех.
Уверовавшим в Бога
Давно известно всем:
Грехов не так уж много.
Точнее, ровно семь.
То скупость, гнев, обжорство,
Прелюбодейство, лень.
О, многие с упорством
В ночи и в Божий День
От Ноя и поныне
Бессовестно грешат.
А зависть и гордыня
Венчают этот ряд.
Не пробуй по-пустому
Напрасный грех свершить,
Не так легко святому
Душою согрешить.
А согрешив, покайся.
Непрост твой жребий, Джон.
А, впрочем, попытайся,-
Сказал и вышел вон.
7. Гнев
В немой тиши отеля
Зашторенный балкон,
Во мраке там сидели
Супруги Энн и Джон.
Он, как умеют в Штатах,
Ногами лег на стол.
Над ним сиял проклятый
Постылый ОРЕОЛ.
Движением привычным
Приблизившись к жене,
Хотел Джон, как обычно,
Счастливым стать вполне,
Мурлыча для желанной
На ушко нежный вздор,
Но получил нежданно
Решительный отпор.
Пока над ним блистала
Начищенная медь,
Супруга не желала
С ним ничего иметь!
Джон громко возмущался,
Сердился и ворчал,
И убедить старался,
И к совести взывал.
Ей сообщил со вздохом
Как тяжко с НИМБОМ жить,
И было бы неплохо
Им вместе согрешить,
Чем вызвал возмущенье,
Волнение и стресс.
Возникло убежденье,
Что воду мутит Бес,
Коль (Черт тому виною!)
Решил он (Вот уж смех!),
Что переспать с женою
Такой уж тяжкий грех.
Жена роняет слезы
И не идет в постель,
В ответ пошли угрозы
Отправиться в бордель,
Где грех прелюбодейства
Он смог бы совершить,-
Единственное средство
СИЯНЬЕ потушить.
Сойдя на тропку эту,
Не смог уже супруг
Притормозить карету
И покатился вдруг
Ухабистой дорогой
Сомнительных речей.
Он утверждал, что много
Порядочных мужей
Без умысла, для шутки,
Без всякого вреда
Услуги проститутки
Приемлют иногда.
Мужья играют крупно,
Вторгаясь в этот мир…
А цены здесь доступны,-
Лишь десять тысяч лир,
И надо бы не спорить,
А сделать нужный ход.
Могли б и МЫ позволить
Себе такой расход.
Энн робко отвечала
Оружьем жен и дев,
Но Джону было мало,
И он явил свой гнев.
Жену, ругая очень,
Разделал под орех,
Напомнив, между прочим,
Что гнев – серьезный грех.
Джон утверждал крикливо,
Что он живет в тюрьме,
Не пьет вина и пива
В неволе, как во тьме,
Что жаждет он свободы,
Что женщина – тиран,
Что он четыре года
Не ходит в кегельбан…
Сменились крики стоном,
И вскоре гнев иссяк.
По-прежнему над Джоном
Светился Божий Знак.
8.Обжорство
Энн, слушая учтиво,
Решила помолчать,
Чтоб инициативу
Надежно в руки взять,
Когда в тирадах Джона
Случится интервал.
И вот уже спокойно
Жена берет штурвал.
-Напрасно, Джон, тревожишь
Ты гневом Святый Дух.
Ты гневаться не можешь.
Ты слишком добр, мой друг.
В борделе непременно
Твой грех тебе зачтут,
Но нам твои измены
Добра не принесут.
Давай грехопаденье
Начнем мы с полумер.
Есть грех, как прегрешенье,-
Обжорство, например.
В приличном ресторане
Бифштекс и рокн-ролл,
Увидишь дно в стакане
И где он, ОРЕОЛ?
Угар былых эмоций
Еще струился в щель:
-Нам это обойдется
Дороже, чем бордель!
-Как он великолепен,
Любуйся и молчи,-
Сказал гарсон Джузеппе
Красавице Лючи.
Торжественно и чинно,
Как старый генерал,
Под шляпою мужчина
Ввел даму в яркий зал.
-Он кто?
-Из русских видно.
-Ишь, задирает нос!
-У них, кто в шляпе ходит,
уже какой-то босс.
-А что клиенты эти
закажут на свой вкус?
-Я думаю, спагетти,
еще, быть может, джус.
И, подмигнув красотке,
Джузеппе в нужный час
Уверенной походкой
Идет, чтоб взять заказ.
И нити разговора
Решил гарсон связать:
-Угодно ли синьору
Мне шляпу передать?
У нас жара, не скрою,
Италия – не Крым.
-Но только ради зноя
Я и приехал в Рим,-
Решительно остался
В любимой шляпе Джон.
Читатель догадался,
То был, конечно он.
Уныния не скрою,
Увы, мне не дано
Рифмованной строкою
И точно, и умно,
И образно, и сильно
Все то изобразить,
Чем Джонни изобильно
Решил свой стол накрыть.
Гарсон летал с подносом,
Прислуживая им,
А сам остался с носом,-
Лючи ушла с другим.
Наш Джон, окинув взглядом
Опустошенный стол,
Решил, что хватит. Надо
Проверить ОРЕОЛ.
Он медленной походкой
Проходит в туалет,
Снимает шляпу робко
И гасит яркий свет.
Со страхом и надеждой
Он в зеркало глядит
И видит: все как прежде.
Сияет, паразит!
9.Встреча с Дьяволом
Джон в горе безутешном
У зеркала стоит
И видит как неспешно
Подходит мистер Смит.
Сосед по самолету
(Летели вместе в Рим)
Вдруг проявил заботу.
Увидев странный НИМБ,
Смит вовсе не смутился
Явленью Высших Сил,
Он к Джону обратился
И напрямик спросил:
-Как можно докатиться
До этакой беды?
Пора бы Вам отмыться
От этой ерунды!
«Ужели, Боже правый»-
Подумал бедный Джон,-
«Явился этот Дьявол,
И буду я спасен?»
Как Фауст, в нетерпенье
Продавший жизнь ему
В осознанном стремлении
Уйти из Света в Тьму,
Так и теперь открыто
На все решился Джон,
И проходимцу Смиту
Легко поведал он
Про странное явленье,
Про смертные грехи,
Про то, что он в смятении
И что дела плохи,
Что с АУРОЙ, конечно,
Немыслимо прожить,
Что должен он, безгрешный,
Скорее согрешить,
Что он уже пытался,
И гневался, и жрал,
Но НИМБ так и остался,
Пылает, как пылал.
И есть ли еще средства?
Неужто просто лень?
Да я ленивый с детства
Всю жизнь и по сей день!
Какая-то гордыня
Считается за грех.
Чем мне гордиться ныне?
Я что, умнее всех?
Сим доводом отменным
Закончил Джон рассказ.
-Но есть еще Измена,-
У Смита правый глаз
Прищурился лукаво.
-Энн это не снесет!
-Не беспокойся, право,
Конечно же, прольет
Две-три слезы супруга,
Не более того,
Но, твердо веря другу,
Она простит его.
-Я никогда доселе
Жене не изменял.
-Неужто в самом деле?
Я этого не знал.
Тем более, придется.
И повод, не забудь,
Навряд ли подвернется
Еще когда-нибудь.
Ну что, решил? Не бойся.
Ты трусишь, я смотрю.
Про Энн не беспокойся,
Я с ней поговорю.
Джон Браун в ожидании
Стоял, как манекен,
Когда, как на закланье,
Рыдающую Энн
Привел к нему на встречу
Наш Мефистофель-Смит.
Жена один лишь вечер
На грех ему дарит.
Лопочет Джон в смущеньи
«Я там, тебя любя…
И в каждое мгновенье
Я вспомню про тебя…»
Но Смиту эти шутки
Не заслоняли цель,-
Святого к проституткам
Сам Черт тащил в бордель.
10. Прелюбодейство
Высокое пространство,
Приятный полусвет,
Богатое убранство,
Хозяйка средних лет,
Напудренные плечи,
Улыбка и поклон,
Кокетливые речи,
Приглушенный чарльстон,
Фонарь едва мерцает,
Льнет красный свет с него,
Джон в кресле восседает
Средь этого всего.
Из двери, что налево,
Проходят перед ним
По очереди девы.
На коже – легкий грим,
Они полуодеты,
Отчетливо видны
За тканью силуэты
Изящны и стройны.
Из этого гарема
Джон может выбирать,
Но странная проблема,-
Не может он назвать
Прелестницу младую
Средь этих чуждых стен.
Одну смотрел, другую,
А видел только Энн,
Рыдавшую в отеле,
Во мраке, без людей,
В тот час, как он в борделе
Разглядывал… девиц.
-Ну как мои девицы,
Кто Вам милее всех,
Кто лучше всех годится
Для сладостных утех?,-
Хозяйка, вопрошая,
Зажгла глаза-огни.
-Я, право, и не знаю,
Так молоды они.
-Вы истинный мужчина,
Брависсимо, синьор,
И нет уже причины
Тянуть наш разговор.
Все плюсы зрелой дамы
Вы правильно учли.
Я счастлива, Вы сами
Хозяйку предпочли.
Как улей, возбужденно
Гудел весь гранд-бордель,
Когда хозяйка Джона
Вела в свою постель.
Ну, вот уж и покои,
Чего еще желать?
Червонные обои,
Безбрежная кровать.
И сразу к трудной теме,
Свой локон теребя:
-Не правда ль, все проблемы
Под шляпой у тебя?
Ты лысый! Угадала?
Какая красота!
Смелей, ты славный малый,
А плешь – моя мечта!
Не слушая ответа,
Игривый взмах рукой…
-Нет-нет, только не это,-
Взмолился наш святой.
(От брани, полон злости,
Едва сдержался он.)
-Повиновенье гостю
Для нас святой закон.
К нам в поисках утехи
Заглядывал один
Весь в рыцарских доспехах
Почтенный господин.
Он даже и в постели
Желал в доспехах быть.
Мы и его сумели
Достойно ублажить!
Шок нервного испуга
Вдруг начал исчезать.
Уж Джон пытался туго
О том соображать,
Как удалось в доспехах
Клиента ублажить.
Коль латы не помеха,
То с шляпой можно жить!
Оно бы так и было,
Да к счастью (или нет?)
Хозяйке закортило
Узнать его секрет.
Еще праматерь Еву
Однажды занесло,-
С тех пор известно девам,
Что любопытство – зло.
Но только жизнь чудесна,
И женщины не спят,
И все им интересно,
Про все узнать хотят,
Намеренно рискуя,
Идут на страх и стресс,
И часто наказуем
Их праздный интерес.
Момент – и шляпа снята
Движением одним…
Джон смотрит виновато,
И АУРА над ним.
Хозяйка не успела
Вполне остолбенеть,
Внезапно стала белой,
Стремясь уразуметь
Как этот добрый гений
В ее бордель проник.
Вдруг стала на колени
И разрядилась в крик.
-Небесное Знамение!
Ко мне пришел святой!
Какое искушение
мне послано судьбой!
Мои греходеяния
Противны небесам.
Святой ждет покаяния
И примет его сам.
Так слушай же. Грешна я
От самых юных лет,
Развратница шальная,
Подобных в Риме нет.
Я девочек сманила
За жалкие гроши,
Разврату их учила,
Затмению души.
Теперь мне нет прощенья,
Я жизнь прожила зря,
Дай, Бог, мне утешенья
В стенах монастыря!
На крики и стенанья
Сбежались все, кто мог.
Такого покаянья
Не ожидал сам Бог.
-Вы, девочки, прощайте,
В обитель Бог зовет,
Мужчин не завлекайте,
Идите на завод!
Девицы – на колени,
К святому тянут длань.
А Джон – через ступени,
Как трепетная лань,
Бежит в объятья ночи
Безрадостен и зол.
Сияет, что есть мочи,
Над Джоном ОРЕОЛ.
11. Грехопаденье
Мир в жутких черных красках
Герой наш ощущал.
-Я потерпел фиаско,
Как и предполагал,-
С улыбкою навстречу
Веселый Смит спешит.
-Не правда ль, чудный вечер,-
Он Джону говорит.
Но Джон сказал лишь «Душно».
- Привык ты честно жить,
И, даже если нужно,
Не можешь согрешить.
Ну и не надо. Светит
Прекрасный ореол…
Один на целом свете…
Тебя бы на престол!
А что? Народ, шалея,
Прет на тебя глядеть.
Прекрасная идея -
С тобой разбогатеть!
Сидит под белым тентом
Посланник неба Джон.
По доллару с клиента,
И вот он, миллион!
И девочки, танцуя,
Споют «алиллуйа».
Я все организую.
Треть прибыли – моя!
- Ты, братец, очень вольно
Определил процент.
И четверти довольно
За твой менеджемент…
И будто этой фразой
Вдруг перекрыли газ.
В одно мгновенье. Сразу.
НИМБ золотой погас.
И в темноте кромешной
Раздался злобный смех.
-Теперь и ты, Джон, грешный,
Свершил свой смертный грех!
На лунном диске профиль
И дьявольский оскал.
Довольный Мефистофель
Безумно хохотал.
12. Бедная миссис Браун
Джон сник. Его отличие
Развеяно во прах.
Где святость и величие?
Остался только страх.
«Все Сатана разрушил»
Себя ругает Джон.
«Дурак, коль продал душу,
Хоть взял бы миллион!».
Он вспомнил с содроганием
Тот сатанинский смех.
«Ах, если б знать заранее,
Что скупость – главный грех!»
Как лепесток увядший
Планирует к земле,
Так Джонни, ангел падший,
К отелю шел во мгле.
Там кротко, без упрека,
В тиши ночной одна,
Терзаема жестоко
Ждала его жена,
Страшась и возвращенья,
И быть совсем одной,
Готовая к прощенью
И к ссоре затяжной,
Если супруг прелестный,
Изменник и злодей
Без ауры небесной
Теперь вернется к ней.
А вот и он. Явился.
Она была права.
Джон святости лишился.
Без нимба голова.
Пока она в отеле
Страдала, он не ждал,
В зачуханном борделе
Со шлюхой переспал.
Напрасно Джон уныло
Пытался рассказать
О том, как это было,-
Ей было наплевать!
Забыто все на свете,
И горло – как в тиски.
Закрывшись в туалете,
Рыдала от тоски.
Все стихло. За порогом
Спокойно спал отель.
Джон подождал немного
И тихо лег в постель.
В теченьи получаса
Стояла тишина…
Под легкий скрип матраца
К нему пришла Она.
Сказала: «Джонни, знаю,
Пред Богом мы чисты.
Я все тебе прощаю.
Прости меня и ты»
От чувства пламенея,
Хотел жену обнять,
Но АУРА над нею
Вдруг начала сиять.
Опять благословенный
Дух Святый снизошел
И засветил над Энни
Червонный ОРЕОЛ.
***
Всевышний был доволен. Волею Господней
Светилась АУРА над головой жены.
Опять был посрамлен хозяин Преисподней.
Противен Господу был хохот Сатаны.
Свидетельство о публикации №109110506290