Харальд Жестокий. Сага о викингах
Часть I.
Волки Одина.
Был охвачен дом пожаром, напали даны,
В отблеске факелов струился пот;
То мать и сын внутри стояли рядом,
Готовые мстить каждому кто туда войдет!
Тут бревно слетело с крыши,
Стрела вонзилась королеве в грудь!
Лети стрела чуть-чуть пониже,
И наш герой бы навсегда уснул!
Управляй безжалостно! Никому не верь! –
Едва успела промолвить она...
Нашел нож свою цель, - пролетел он в щель!
Успел отомстить. Упало тело стрелка.
Встретила мать его свой печальный конец,
Оставив сына конунга бороться за жизнь;
Унесся вдаль на коне в эту ночь беглец,
Пришлось смертную чашу тем данам испить!
Бескрайнее небо, серые волны,
Дракона оскал на высоком форштевне;
Викингов драккар ведет владыка их Один,
На палубе вождь, ярл их норвежский.
А с ним юноша тот, беглец молодой.
Чтоб доказать свое место в дружине,
Принял с диким норманном он бой.
Победил. И вот в их отряде отныне.
Было так. Обступили беглеца всем гуртом,
Вышел с камнем на него рыжий Эйгар;
И узнали все, что сражался Харальд, сын Сигурда,
Сын конунга, что отправился теперь в Асгард.
Был тот век эпохой нордов славен,
Спасенья не было от грозных скандинавов.
Лишь шептали ту молитву часто Богу, -
Ad furore normannorum!
Была удача у Харальда велика, воин выжил,
Когда был однажды разбит о рифы драккар;
Милостью богов награжден был он свыше,
Учился в жизни держать он удар!
Часть II.
Викинг.
Шло время, теперь Харальд – ярл-викинг суровый,
Только что он сжег монастырь, избил сарацин;
Пьют норды да песни поют о Жестоком,
Но Харальд не спит, он готовит набег на Кордову.
Скользят вдоль бортов высокие черные скалы,
Уже пройден бушующий зев Гибралтара;
С одной стороны - лазурное теплое море,
С другой - стены мавританских построек.
Рубят викинги мавров в тюрбанах,
Только крики и стон, ужасные раны!
Вопли и кровь, пепел и прах!
И вот груды добра несут на драккар.
Раннее утро. Остров Сицилия.
К брегу его викингов флот пристает;
Сегодня будет работа валькириям,
И ожесточенный на стенах близится бой!
Сражаются вместе Харальд и Рогер,
Скоро крепость падет, побегут сарацины!
И вот остров взят, реет на знамени ворон,
Пьют ярлы вино, жуют апельсины.
Зовет друга Рогер, новый герцог Сицилии,
Зовет в поход на Италию;
Но мрачен Харальд, ждет его Византия,
Хочет пройти и по землям Гардарики.
Часть III.
Меч Империи.
Драккар в гавани Константинополя,
Шумно норды пируют в таверне портовой!
Уже знает об этом Михаил-император,
Хочет врагов своих бить Молотом Тора!
Наняли нордов Мечом быть Империи,
Направили меч на святой Иерусалим!
Будет бить сарацин грозный эйнхерий,
Ведь сам император войну объявил!
Плывут боевые корабли Византии,
А с ними нордов черный драккар!
Одина псы штурмуют обитель,
И над городом заревом пылает пожар!
И вот в сундуки ссыпают всё золото,
И плачет бей разорённого города:
Но что же, но что же останется нам!?
Жизнь! Жизнь оставят маврам!
Еще не взойдёт солнце ариев,
Как Харальд с добычей придёт;
Но опасна любовь сестры императора,
В Византийской империи переворот!
В узком окне сереет рассвет,
Великая Зоя послала в склеп героя;
Наградой Харальду стала темница,
За жаркие ночи с императрицей!
В башню его! – приказала она,
Ты слишком вознесся, мой Харальд!
Томится в темнице герой, тщится выйти наружу,
Во дворе готовят плаху, скоро по его явятся душу!
Темница – каменная ниша-карман,
Пойман зверь в тесный капкан!
Но викинг силен как атлант,
Отдал все силы Харальд!
Обрушив тесные своды, викинг выбрал свободу!
И снова летит по воде черный драккар;
Прорвался сквозь цепь византийского флота,
Ушел от погони гордый Харальд!
Часть IV.
Земли Гардарики.
Несет свои волны Днепр вольный,
Земли Гардарики, под парусом весла грохочут;
Раскинула Древняя Русь просторы широкие,
Подплывают к ее землям норвежские лодии.
Столица Руси Киев-град, овеянный славой,
Там воин Харальд в дружине теперь Ярослава;
Взялся конунгу Руси помогать,
Теперь с варягами собирает он дань.
Приметил князь Ярослав Харальда,
Решил дочь ему отдать на выданье;
Уже мать и дочь готовят свадебный шлейф,
Мудрым ведь был Ярослав, он же Скупой Ярицлейв.
Но сначала был польский поход, большая война,
И шли опять на веслах варяжьи драккары;
Взят Дубровица, Люблин... и наконец Варшава,
Снова лязг мечей и кровь, горят священные дубравы!
Грянула свадьба! Харальд и Лисавета,
Деревянная церковь наполнена светом;
Душа Ярославны к полету стремится,
Счастлив Харальд! Счастьем наполнены их лица!
Узнал вскоре Харальд, воин-берсерк Одина,
Что умер Кнут, король Севера, Англии и Норвегии;
И Дания в руках Хардакнута, надо спешить на родину!
Заявить свое право на корону – его привилегия!
Часть V.
Конунг.
Идут корабли под небом лазурным,
Вдали – белые стены и золотые купола;
Ждут Харальда земли милой Норвегии,
Ждут героя скалистые берега!
Там Свейн и Магнус Добрый большой собрали тинг,
Датский вождь и рыжебородый норвежец-хевдинг;
Но Харальд Хардероде все решил иначе,
Ведь он Жестокий! И для него корона много значит!
Два войска встали рядом на равнине, покрытой снегами,
На белом коне Харальд, с ним дружина Ярослава!
И Магнус с войском. Два конунга против встали,
Сейчас решится - кто виновен, а кто правый!
Корона северной Норвегии, ты так тяжела!
Стоят воины-эйнхерии, вот-вот сойдут с ума...
Но вышел вдруг Харальд на середину поля,
И Магнус ему руку протянул. Разделили власть на доли!
Ночью Магнус-предатель героя чуть не убил,
И утром на пиру хлебнули оба из кубка;
В чаше той замешан был яд, испытанье – кто победит,
Остался жив Харальд Хардероде, сын Сигурда!
Но еще остался друг Свейна, датчанин Эйнар,
Он недоволен налогами, хочет выпустить пар;
Не вышло. Стиснул зубы Эйнар, жаждет он отомстить,
Решил хитрый Эйнар ярла-конунга незаметно убить!
Брезжит в тумане рассвет, что-то грядёт,
То перед домом Харальда готова засада;
Вот корабль Эйнара, к пристани он пристает,
А с ним лучников-бондов четыре десятка!
Подходит к дому Эйнар, притворно-приветлив,
Но осторожен Харальд, и дан – помечен он смертью!
Тихий свист и дан упал, пронзенный стрелою,
Теперь спокойно в Норвегии, спокоен Жестокий.
Часть VI.
Сын Асгарда.
Сидит на троне Жестокий, сидит в короне и бархате,
Подле Свейн, советник бывший у Магнуса;
Да свита верных варягов вокруг короля,
Ждут все из Нормандии далекой посла!
Прибыл посол, принял конунг привет и дары от него,
И затем к главному посол-норманн приступил;
Дескать, герцог Вильгельм просит поднять клинок
Против Англии и короля Гарольда!
Смотрят сверху боги - Один, Фрейя и Тор,
Как сын Асгарда с норвежского трона встает!
Поднимает гордо меч свой иззубренный он,
И Харальд заключает союз! Бой жестокий грядет!
Море все покрыто драккарами, вздуты алые паруса!
Викинги Исландии и Швеции встали за Жестокого!
Мчится корабль боевой, на стяге черный ворон,
На палубе конунг, над ним гремит небесный молот Тора!
Берег Нортумбрии, рядом сгоревший черный драккар,
Приподнялся над брегом седой океан;
Частые громы и молнии, звон мечей с перестуком булав,
Летит дальше ворон, видит, как погибают бойцы там от ран!
Ночь, поле, трупы, воронье. Догорают костры.
Грядёт последняя битва. Многих уже не поднять!
Слышен вой рогов на бой, суеверно взывают они,
Но устали бойцы. Редко брякнет металл о металл!
Серые тени бегут по полю ночному,
То споро бежит войска колонна!
И где-то там, на холме стоит всадником Гарольд,
Золотая насечка на шлеме, горностаева мантия.
Спят норды во мгле, кто у костра, кто под плащом,
Вдруг громко заржал раненый конь!
Норвежцы проснулись и резня началась!
Как мясники, врубились они в англичан!
Переступая через трупы, кричит своим бойцам Жестокий:
Встать всем в круг до одного! Рубить их всех!
Ревет как медведь, вращает меч Харальд Хардероде,
Распадается на нем на части весь изломанный доспех!
Наконец сереет рассвет и кричит Харальд на белом коне:
Я, конунг Норвегии, вызываю Гарольда на бой!
Его слышит король Англии, но остается он в стороне,
И взмахивает алым платком король англичан над головой.
Падает конь под Жестоким, но жив, жив еще Хардероде!
С мечом и секирой в руках бьется непобедимый Харальд!
Я принесу его голову! – обещает здоровый детина Гарольду.
И мчится с огромным мечом на Харальда, давая шпоры коню.
Поединок гигантов. Ярл не может пробить вражий доспех.
Делает выпад англичанин и достает он гиганта!
Срезает с шеи Харальда он амулет грозного бога,
И в тот же момент отвернулась от ярла удача!
Страшный удар, катится голова с плеч!
То Харальд выдернул свой окровавленный меч!
И сам весь изранен, но спешит в новую рубку!
Доспех у ног его пал, весь был изрублен!
В задних рядах англичан – опытный лучник,
И последней лежит у него в колчане стрела!
Уже натянул он тетиву большого английского лука!
Нацелясь на ярла, смертоносно смотрит игла!
Чувство предвечного посетило берсерка,
Оглянулся варяг, ища взглядом врага!
Впилась в горло стрела, вопль предсмертный!
И скрыло от глаз поле битвы красная пелена!
Распростер крылья черные ворон Одина,
Проносясь над заснеженным фьордом;
Унесла прекрасная валькирия его душу на родину,
В свой призрачный и светлый Хьёрвард!
Так закончил свою жизнь, заснувши навеки,
Ярл-викинг Харальд Третий Хардероде;
Король-конунг холодной Норвегии.
Последний король моря! По прозвищу Жестокий.
01.11.2009 г.
Свидетельство о публикации №109110500624