Твой дивный образ... Шекспировский сонет 59
Если в _мире_ нет ничего нового, а то, что есть,
было прежде {*}, то как обманывается наш ум,
который, в творческих муках, заблуждаясь, дает
второе рождение уже бывшему ребенку!
О, если бы архивы, озирая прошлое
хоть за пятьсот витков солнца,
показали мне твой образ в какой-нибудь древней книге,
_написанной_ с тех пор, как впервые мысль была выражена
в письменах,
чтобы я мог увидеть, что древний мир смог сказать
об этом чуде - твоем сложении:
мы ли усовершенствовались, они ли _были_ лучше,
или же кругооборот _всего сущего_ ничего не меняет.
О, я уверен, что умы прежних дней
возносили восхищенную хвалу худшим предметам.
{* В сонете отразились идущие от Книги Екклесиаста и античных философов
представления о циклических изменениях всего в природе, приводящих к
бесконечным повторениям, без какого-либо развития.}
ПОДРАЖАНИЕ
Ах, если в мире ничего не ново,
Всё повторяется, обманывая ум,…
Рождается дитя-творенье снова
В мученьях творческих из чувств забытых, дум.
Ах, если б мог узнать в старинных книгах,
Найти в архивах, самых первых письменах
Твой дивный образ, вряд ли был бы в силах
О чуде спорить я, рождённом в тех веках.
Быть может, мы гораздо совершенней
Иль может, лучшее всё было лишь тогда…
В круговороте жизней и смешений
Прекраснее, чем ты не встретить никогда.
Уверен я, мудрейшие те души
Воспели образы гораздо худших.
В.А.
Свидетельство о публикации №109110403118
Браво!
Людмила Королёва 05.11.2009 16:08 Заявить о нарушении
Вера Аношина 05.11.2009 17:14 Заявить о нарушении