перевод стихотворения Р. Киплинга Посвящение сыну

Умей с толпой тебя клянущей
Найти спокойствие не потеряв себя...
И верь в любовь,мой сын ,в грядущем
Ты примешь всё,людей любя....

Пусть дни бегут не уставая...
Надежды тают словно миг...
Ты будь упрям,всех удивляя
Не верь лжецам..
Не снисходи до них....

Прощать умей не подавляя
Друзей обидивших тебя,
Врагов люби-их оскорбляя
ты явно оскорбишь себя...

Льстецам не верь,Лжецов гони..
И речи не внимай их сладкой...
Ты стань великодушнее других,
Тогда на лесть не будешь падкий..




Когда же жизнь твою разрушит
Глупец не понявший основ,
Когда обман тебя оглушит
Ты всё опять начни с азов....

Всё потеряв,начни сначала..
Всю жизнь свою начни с нуля
Судьба не раз тебя кидала
С огня да в пОлымя...

Умей как Феникс встать в надежде
На лучшее ,себя не потеряв..
Себя принудить как и прежде
Идти вперёд...нельзя назад..!!!

Будь прост беседуя с народом..
И вежлив будь беседуя с царем..
Будь тверд с врагом,Терпим с уродом
И с предавшим тебя лжецом...


Наполни жизнью каждую секунду..
И времени не торопи размерный бег...
Тогда и мир ты примешь во владенье
Я,гордо людям скажешь,Человек!!!


Рецензии