William Shakespeare 66

                На что мне звёзды ночью чёрной?
                На что мне утра бирюза?
                Я всем светилам предпочёл бы
                Твои глаза.
                Я в них читал бы без ошибки,
                Куда нас время унесёт,
                И по одной твоей улыбке
                Предвидел всё:
                Землетрясения и войны,
                Конец эпох, начала смут,
                И бурный год, и год спокойный,
                И страшный суд...
                А впрочем, если ты со мною,
                Мне наплевать на остальное.
                Но ты же где - то, Где же ты;О_пять, Нигде!
                В усталости моей я жажду лишь покоя!
                Как видеть тяжело достойных в нищете,
                Ничтожество в тиши вкушающим благое,
                Измену всех надежд, обман в святой мечте,
                Почет среди толпы, присвоенный неправо,
                Девическую честь, растоптанную в прах,
                Клонящуюся мощь пред роком величаво,
                Искусство, свой огонь влачащее в цепях,
                Низвергнутое в грязь прямое совершенство,
                Ученость пред судом надменного осла,
                Правдивость, простоте сулимую в блаженство,
                И доброту души в служении у зла!
                Всем этим утомлен, я бредил бы могилой,
                Когда бы не пришлось тогда проститься мне с любимой.



Рецензии