Лингвизмы - 83

(из одноимённой книги)

Представлены полиглотско-лингво-жаргонно-разговорно-переводческие сказы, пересказы, рассказы, сказки, присказки и высказывания; любопытные факты и притчи, забавные и занятные случаи, ситуации и курьёзы, так или иначе, связанные со словесностью, речью и различными языками (собрано из различных источников, частично переведено с иностранных языков, частично испытано или придумано автором). Предлагается для всех, кто любит, бережёт, жалеет, холит, лелеет, защищает и совершенствует наш родной и любимый язык – зеркало нашей души, культуры и сердца, для всех, кто интересуется лингвистикой вообще и, в частности, другими языками мира.


См. также в проза.ру


В Израиле «захуйот» - удостоверение личности, так же называют водительские права. У писательницы Дины Рубиной в одной из книг есть эпизод, когда преподавательница на курсах обучения ивриту новых репатриантов несколько раз повторила это слово и,  наконец, спросила у аудитории: «Захуйот. А как это будет по-русски?»
- Да так, собственно, и будет, - ответил один профессор.


- Гиви, как по-английски будет гоголь-моголь?
- Я думаю, шекспир-мекспир.


В районе австрийской деревни с названием «Факинг» молодые туристы взяли за моду совокупляться прямо на проезжей части возле дорожных знаков. В итоге чиновники местной администрации были вынуждены установить системы наружного видеонаблюдения. Это небольшое поселение в окрестности Зальцбурга прямо-таки наводнили отдыхающие, снимающие на видеокамеру собственные сексуальные сцены на фоне указателя “Fucking”. От сексуально озабоченных парочек устали, пожалуй, все в этой деревушке. Местные жители говорят, что «их деревня хранит традиционные ценности», и такое зрелище их «просто шокирует». Согласно историческим данным, название деревни происходит от имени Лорда Фоко (Lord Focko), жившего ещё в VI веке. А окончание –ing использовалось в германской традиции для обозначения принадлежности к какой-либо семье. Несмотря на то, что туристы постоянно воруют таблички с надписью «Факинг», местные жители отказались от переименования деревни.


Тарелка на столе стоит, а на полу лежит. А тапок наоборот. Почему?


ЧУВАШСКАЯ ГРАМОТА
Гости из Москвы едут через республику Чувашия, на одном магазине на вывеске большими буквами набрано «ЛАВККА-МАГАЗИН». Интересуются у продавщицы:
- Это у вас в рекламных целях сделана ошибка в слове «лавка»?
- Нет, просто чувашский язык не такой богатый, как русский, и ему приходится заимствовать отдельные слова, а чтобы всё-таки отличаться от него, мы удваиваем некоторые буквы.
- А почему в слове «магазин» нет сдвоенных букв?
- А это уже по-русски написано…


Знаете ли вы, что с переводом надо быть очень осторожным?
Если перевести на английский язык фразу «Ну, погоди!», а потом вновь перевести её с английского языка на русский, то может получиться «Сейчас ты у меня дождёшься!».


Читаю, перевожу со словарём, но не понимаю смысла…


О ЯЗЫКАХ
Язык у ящериц и змей – один из самых сложных в природе, поскольку представляет собой настоящую химическую лабораторию.
Змея, коснувшись лежащего перед ней предмета и, взяв таким образом, «пробу», затем втягивает язык и прикладывает его кончики к чувствительным ямкам, расположенным на внутренней поверхности рта. Достаточно самого малого количества вещества извне, чтобы рептилия сделала «микрохимический анализ» и взяла след жертвы, отыскала партнёра в брачный период или нашла путь к источнику воды.
У колибри язык сворачивается в трубку и помогает выкачивать цветочный нектар.
Язык кошачьих – это настоящая тёрка, которая позволяет им сдирать мясо с костей жертвы.
Языком можно пользоваться как ложкой. Большинство млекопитающих пьют, лакая, то есть зачёрпывая маленькие порции воды концом языка. Анализ кадров ускоренной киносъёмки показал, что собака при этом заворачивает его конец вверх, а кошка, наоборот, подгибает вниз.


Рецензии
Очень весело и познавательно! Больше всего улыбнул "гоголь-моголь", а еще понравилась зоологическая справка.

С уважением,

Дэмиэн Винс   11.11.2009 09:57     Заявить о нарушении