Ты о том, что я жила недолго,
Ты о том, что я жила недолго,
Мама, дорогая, не грусти! -
В край, где травы мягче шелка
Я ушла по Млечному Пути.
Свидетельство о публикации №109103107070
Волнующе-красиво, очень трогательно и тепло! Перевел.
Удачи!
Красимир
„ТЫ О ТОМ, ЧТО Я ЖИЛА НЕДОЛГО”
Михаил Гуськов
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ЧЕ ЖИВЯХ НЕДЪЛГО И ЗАМИНАХ
Че живях недълго и заминах,
скъпа мамо, не тъгувай ти!
В край с треви, по-меки от коприна,
в Млечен път са мойте висоти.
Ударения
ЧЕ ЖИВЯХ НЕДЪЛГО И ЗАМИНАХ
Че живЯх недЪлго и замИнах,
скЪпа мАмо, не тъгУвай тИ!
В крАй с тревИ, по-мЕки от копрИна,
в МлЕчен пЪт са мОйте висотИ.
Красимир Георгиев 15.03.2012 00:50 Заявить о нарушении
Вы сделали для меня большое дело, осуществив перевод этих моих строчек, на язык народа, который я искренне люблю!
Ваш Михаил
Михаил Гуськов 18.03.2012 15:54 Заявить о нарушении
Михаил Гуськов 18.03.2012 17:56 Заявить о нарушении