Роберт Геррик. H-165 К кедровому маслу
Омытым быть тобой единый стих,
Я жив - пускай поэмы остальные
Лежат в долинах смертной тьмы, немые.
(Перевод А. Скрябина)
165. To Cedars.
If 'mongst my many Poems, I can see
One, onely, worthy to be washt by thee:
I live for ever; let the rest all lye
In dennes of Darkness, or condemn'd to die.
Свидетельство о публикации №109103008595