Chris De Burgh - The Same Sun Перевод
Мечты волнуют грудь,
Ветер мне шепчет имя твое…
Ты далеко, но я чувствую, что мы
Рядом опять вне долгой зимы.
И если ты не спишь вдруг,
То помни, тебя ждет твой друг…
Как только солнце, поднявшись, осветит (озарит) лучами край,
За тобою по свету и в ад, и в рай.
Как только звезды заблещут ночью в небе за окном,
Я закрою глаза, и ты станешь моим ангелом и сном.
Эта любовь со мной повсюду, навсегда.
Я буду там, где ляжет твой путь.
Наши сердца в одной душе, да, и тогда
Не разлучить нас, не оттолкнуть.
И если плачешь ты вдруг,
То вспомни, что ждет тебя друг…
Как только солнце, поднявшись, осветит (озарит) лучами край,
За тобою по свету и в ад, и в рай.
Как только звезды заблещут ночью в небе за окном,
Я закрою глаза, и ты станешь моим ангелом и сном.
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя!
И если плачешь ты вдруг,
То вспомни, что ждет тебя друг…
Как только солнце, поднявшись, осветит (озарит) лучами край,
За тобою по свету и в ад, и в рай.
Как только звезды заблещут ночью в небе за окном,
Я закрою глаза, и ты станешь моим ангелом и сном.
Солнце, звезды,
Солнце, звезды,
Сердце, души,
(Весь мир, ты – я) Мы повсюду вместе: ты и я!
Солнце, звезды,
Солнце, звезды,
(Сердце, души) О, люблю я, люблю я, люблю я.
(Весь мир, ты – я) Мы повсюду вместе: ты и я!
Свидетельство о публикации №109102907400
еще одна интерпретация=)
Мне очень понравилось на вашей страничке, очень мало авторов, кто также занимается переделками иностранных песен!
Стелла Верницкая 08.06.2010 18:01 Заявить о нарушении