Весна... Улыбка девушки, в твоих глазах, весна!

           Перевод стихотворения Серика Габдуллина «Весна»

Улыбка девушки, в твоих глазах, весна!
В немой ночи дрожит ее дыханье,
И не смыкает нежных глаз она
В объятьях ласковых благоуханий.

Зеленых трав мелодия, зови,
Как милая, цветущая весною,
Ведь пламя нестихающей любви
Как бархат ночи, лишь для нас с тобою

Звенящим эхом, зовом скакуна,
Дрожаньем лика глади золотой,
Нежнейшим молоком моя весна
Струится как мираж для нас с тобой

Весна, пусть вспыхнет синева огня!
Пусть эта песня в пламени танцует
Сгорая, появляясь и маня
Как губы милой в тихом поцелуе.

Пусть непокорных мыслей хоровод
Закружит и тоску разбудит вновь,
Утонет в сладком счастье небосвод
И встретит утро тихая любовь.


Рецензии
По-весеннему ярко и тепло, Лен! Здорово!

Наталья Викс   20.03.2019 20:59     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.