Стихи об Эфиопии 19 - 21

19. СКАЗАНИЕ О ЦАРИЦЕ САВСКОЙ 

         Эфиопская версия

                Большие воды не могут потушить любви.
                И реки не зальют её.
                Песнь Песней, 8:7

Эфиопы зовут её — Шеба, Македа...
Непорочной слыла их библейская дочь.
Только вдруг о царе-мудреце непоседа
Стала думать-гадать чуть не каждую ночь...

Столько мулов, ослов — сколько агнцев у Бога.
А верблюдов — семьсот девяносто и семь.
Вот какой караван!.. Пролегла путь-дорога
Через горы, моря — в город Ерусалем.

Соломон, в стиле ветхозаветных традиций,
Бескорыстную щедрость решил показать:
Предоставил дворец и послал в дар царице
Двадцать девять певцов, а певиц — двадцать пять!

«Пусть они услаждают, пока я в работе,
Ушки гостьи в чужой для неё стороне...» —
«Мне милее всех песен, известных в народе,
Песня песней твоих, Соломон... обо мене».

«Ты смугла и сладка, словно гроздь винограда!
Мне стеречь бы твой сад, караулить стада.
Точно козы, сходящие вниз с Галаада,
Волоса твои... Шёлк! Ключевая вода!..

Неужели ласкать их лишь солнцу да ветру?..
Tам, где ляжет твой след, зацветает трава.
Ты стройна, ты подобна ливанскому кедру,
Ты прекрасней, чем всех моих песен слова!..»

«Я полгода устам твоим жадно внимала,
Изменила я Солнцу во имя Творца!
Научилась людьми управлять... Но настало
Время путь мне держать до родного крыльца».

Соломон помрачнел: «Мил не будешь насильно.
Ну хотя бы до завтра ещё задержись!..» —
«Ладно... Только смотри, после пищи обильной
И вина ты не тронешь меня... Побожись!»

«Что ж, клянусь!.. Но и ты обещай, что без спроса
Ничего не возьмешь у меня во дворце...» — 
«Экий вздор! Я — царица! Богата! И просто...
Глупость, что ли, проснулась в хмельном мудреце?»

После всех заверений не страшно Македе
Даже в спальне остаться с влюбленным царём.
Но не зря Соломон ей на позднем обеде
Подавал угощение с перцем-огнём.

Ночью Шеба проснулась от бешеной жажды.
«Боже, где же кувшин?.. Боже!..» — «Стой! Не греши!..
Разве ты не давала мне клятву однажды?
Можешь пить, но тогда и меня развяжи».

«Грех на слове ловить!.. Дай воды!.. Я пропала!
Ничего нет дороже воды... Ах, вода!..
Что угодно взаимен!.. Ну и хитрый меняла!..
Ничего нет приятней... воды... Да! Да! Да!..

...Я — стена, и сосцы у меня словно башни.
Мой живот — это чаша: вино в берегах.
Пей из уст моих, муж! Мудрый мой, бесшабашный!
Виноградник я свой для тебя берегла...»

«Заклинаю вас, дщери Иерусалима!
Не потушит любви никакая вода!
Не тревожьте её! Не будите любимой!
Мандрагоры в цвету... Время ждать нам плода!..»

Шебу встретили дома с почётом великим.
Родила она сына — точь-в-точь Соломон.
Вырос он, побывал у отца... Менеликом
Цесаревич был назван... Да речь не о нём.

Много ходит забавных историй в народе.
Отдохни-ка, читатель. Вина отхлебни...
«Всё проходит, — сказал Соломон. — Всё проходит!
Остаются легенды, легенды одни.

20. ЦВЕТЫ МЭСКАЛЯ

          Мэскаль (Крест) — национальный праздник эфиопов.
          Цветы Мэскаля олицетворяют начало эфиопской весны

На водопой тайной тропой
Движется лев... О диво!
В море цветов, в жёлтый прибой,
Зверь окунает гриву.

Злой у номада взмыленный конь —
Мчит на врага в исступленье...
А под ногами — жёлтый огонь
И лихорадка цветенья!

Жёлтых цветов ослепительный ряд
Вышит у женщин на шалях.
Все, облачившись в белый наряд,
Вышли на праздник Мэскаля.

Страшно тому, кто дэмеру* поджёг:
Бога о счастье он просит...
Если дэмера легла на восток —
Счастье весна приносит!

* Связка эвкалиптовых ветвей, которую ставят в виде столба и сжигают на Мэскаль.

21. НА ОЗЕРЕ АБЪЯТА

В небе, кажется, вышла заминка:
Как на фото, застыли зарницы.
Может быть, это стая фламинго?
Или в сказку поплыли жар-птицы?

По-над водами дикой Абъяты
Радуг ярче игра оперенья.
Явь с мечтою здесь встретиться рады
В птичьем грае и гамме цветенья.

Убежал из горячей саванны
Строй акаций — в воде, по колено!
Этот час, прохладительной ванны
С ними делит пернатая смена.

Марабу!.. Прямо скажем: фигура!
Взмах крыла — и горланит весь клирос!..
Пеликан, а иначе — Бабура,
Вислый зад потащила в папирус.

Как змея — из воды клюв и шея.
Не из рода ли чудищ Лох-Несса?
Это лебедь?.. Нет, чёрная фея
«Полюби-меня-рыбка-повеса».

Коростелю лист лилии — плотик,
Ну а молотоглаву — коряга.
А коряга разинула ротик...
Крокодил!.. Раззевался бедняга.

В камыше возвышается цапля:
— Есть ли спрос на султаны, эгретки? —
Нынче букли красавиц как пакля,
А галласкам* — что перья, что ветки...

Вот и аисты!.. Вас, пилигримы,
Мы о счастии часто просили.
Хоть и чужды вам вьюжные зимы,
Ваши гнёзда, наверно, в России!

Гуси, утки, утята, гусята —
Папы, мамы, и дети... Всевышний!
Если есть птичий рай, он — Абъята.
А в раю, как всегда, люди лишни.

* Галла, галласы – народность в Эфиопии, самоназвание – оромо.

(Продолжение следует. До завтра!)

 
 


Рецензии