Фейгин идиш - птичка!

Алёшик Задумов писал(а):
Фейгин Леонид Григорьевич писал(а):
Уважаемая, Юлия!
Задумайтесь над тем,что Вы говорите.
Это не лучший способ общения.

Но понимая,что Вы ЖЕНЩИНА!
Я не смею на Вас ОБИЖАТЬСЯ.
Желаю Вам Добра, Здоровья и конечно самого главного, чего добиваетесь Вы на этом форуме КПРФ -СЧАСТЬЯ ВСЕМУ ТРУДОВОМУ НАРОДУ (СОЦИАЛИЗМА).
ЧЕЛОВЕК БЕЗ УМА - ФЕЙГИН ЛЕОНИД ГРИГОРЬЕВИЧ.

Вы ещё забыли добавить, что Вы ни только человек без ума, но ещё и не сатирик Задоронов Михаил, который умеет Задороно острить, в полной мере оправдывая смысловую нагрузку свой фамилии.
У меня на соседней ветке под названием Политклиника Палата№6 создатель ветки получил прозвище - Петя Какашкин 7 лет, потому что в его словах соответствующий смысл, а ник содержит буквы, которые читаются как Аш. Так вот Ваша Фамилия, которую Вы здесь озвучиваете правильно звучит - Файг - Feig, что означает - трусливый, малодушный. По всей вероятности, Ваши предки не просто так получили такую фамилию, которая означает вовсе ни то, что Вы малоутомительный, а скорее трусливый в своих не желаниях признать свои ошибки и прочие пороки. А потому Вы можете запросто сменить свою фамилию на Юбелин, от слова Юбел - Ubel - порок. Особенно если учесть, что Вы сторонник Юлии Владимировны Тимошенко - у которой прозвище - женщина с рулём, женщина с косой (смерть), Юля Бублик. А Вы вот со своим изобретением Дырка от Юлиного Бублика.

Спасибо! - за КРИТИКУ!
С Уважением, Леонид Григорьевич Фейгин

ФЕЙГИН (идиш) - ПТИЧКА!
Фейгин — еврейская фамилия. Происходит от женского имени Фейга(с идиша "фейга" - "птица")
Олеся Емельянова
Птичка

(басня)

У Бога нет предела совершенству,
В нем для Творца – и счастье, и блаженство!
И вот однажды, радость не тая,
Бог создал птичку звонче соловья.
И та, не мешкая, взялась за дело –
В саду на ветку села и запела.
И так была та песня хороша,
Что замерли все птицы, не дыша,
Дивясь ее и свежести и силе,
Как будто зачарованы ей были.
И даже искушенный соловей
В ней тени трели не нашел своей…
Замолкла песня, но молчанье длилось.
Певунья же нисколько не смутилась,
Желая весь прославить птичий род, –
Как зазвенит, забьется, запоет!
Пасть в пору на колени в умиленье,
Ведь у нее от Бога вдохновенье.
Он Сам с благоволеньем внемлет ей…
Но что там Бог, ведь тварям-то видней.
Им божий дар лишь повод для печали –
Они такого прежде не встречали.
Не знают, что им думать, как им быть.
Вдруг песня дрянь и стыд ее хвалить?
Чтоб в этом деле разобраться быстро,
Спросили соловья-специалиста,
Он в пении большой авторитет,
Пусть скажет – восхищаться или нет.
Но соловей завистлив был изрядно,
Ему талант чужой признать досадно.
Он к славе день за днем трудами шел
Не для того, чтоб кто-то превзошел.
Да ладно б член семьи их благородной,
А то ж певец залетный и безродный.
И соловей, хоть правду различал,
Надменно головою покачал,
Сказав: "Се пенье суетно и пусто
Глуп тот, кто назовет его искусством!"
Толпа ликует: "Правильно, друзья!
Нет птицы голосистей соловья!
Нам здесь бездарных выскочек не надо!
Молчи, не то прогоним прочь из сада!"
Но чудо-птица Богом создана –
Молве не подчиняется она,
Ей до чужого мненья нету дела –
Поет еще прекраснее, чем пела.
Но заглушает песню злобный хор:
"Ничтожество! Бездарщина! Позор!"
И каждый, пролетая мимо, скажет:
"Петь не умеет, а еще туда же!
Она на наше общество плюет:
Сказали: замолчи, так нет – орёт!"
И так они всем миром лютовали,
Что божью птицу насмерть заклевали.
А осознав несчастье, поутру
На память растащили по перу,
Чтоб пред другими с важностью хвалиться:
"А знаете, я дружен был с той птицей,
Что много-много лет тому назад
Прославила своею песней сад.
Теперь таких певцов в помине нету.
Она сидела здесь – на ветке этой.
Простая ветка – не на что смотреть,
Вы можете тут тоже посидеть,
Стать сопричастным высшему искусству…"
Все сели – ветка обломилась с хрустом.

Мораль же этой басни такова:
Не стань шакалом на могиле льва.
Дар Бога людям не считай обидой,
И избранным не мсти и не завидуй.

© Автор. Олеся Емельянова. 2009 г.


Последний раз редактировалось Фейгин Леонид Григорьевич 27 окт 2009 00:27, всего редактировалось 1 раз.


Рецензии