и О друге На немецком ирусском
О друге Auf einer anderen
Там, где есть место слову, вдруг – Wo gibt es einen Platz Wort, pl;tzlich --
Всегда со мною лучший друг! Immer bei mir best friend!
Благополучно начал жить – Reibungslosen Start zu leben --
О друге можно позабыть. Auf der anderen vergessen werden k;nnen.
А как затрещину дадут, Was wird Schlagkraft,
Вернётся память тут как тут. Speicher wird wieder hier.
Удачи час, ты на коне, Viel Gl;ck f;r Stunden, sind Sie auf dem Pferder;cken
И с другом веселей вдвойне. Und noch zweimal jubeln.
С души тревогу снимет он. Mit der Seele wird, er den Alarm zu entfernen.
Берёшь с надеждой телефон, Sie nehmen Ihr Handy mit der Hoffnung,
Не важно, – день ли, ночь – звонок – Egal - ob Tag, Nacht - Anruf --
И голос друга мне помог. Und die Stimme eines Freundes hat mir geholfen.
В застолье дружеском мой друг In das Fest der Freunde meines Freundes
Не станет дуться, как индюк, – Es wird schmollen, wie ein Truthahn, --
Найдёт хорошие слова. Finden Sie ein gutes Wort.
А закружится голова, – Ein Schwindel, --
В беде – не бросит одного: In Schwierigkeiten zu tun - nicht werfen ein:
До двери дома твоего Vor der T;r Ihres Hauses
Проводит, добрый даст совет F;hrt, geben gute Ratschl;ge
И – вдруг – не выдаст твой секрет. Und - pl;tzlich - Ihr Geheimnis nicht verraten.
Мы поседели, друг, – пускай. Wir grau geworden, mein Freund - lassen Sie sie.
Вдруг позовешь, – то так и знай: Pl;tzlich pozovesh - dann erinnere nur:
Я разделю с тобой беду, Ich teile mit Ihnen M;he,
А – радость – с радостью приду! Und - Freude - Freude zu kommen!
В миг испытания судьбы – Zur Zeit der Pr;fung des Schicksals --
О друге вспоминаем мы! Auf einem anderen, wir erinnern uns an!
Но вот от сердца отлегло… Aber erleichtert, aus dem Herzen ...
И снова нам – не до него. Auch wir - nicht zu ihm.
Свидетельство о публикации №109102707288