Робин Гуд

(Написано после пересмотра английского сериала "Робин из Шервуда")

Над Шервудским лесом пожарища дым -
шериф Ноттингемский лютует.
Неведома жалость бойцам удалым -
из них ни один не спасует.

Разбойники смело идут на врага,
в кустах им подстроив засаду.
Сам дьявол от страха привстал на рога
и шепчет пугливо: "Не надо!"

Скорее вперед, Робин Гуд, час настал -
крестьянин взывает к защите!
От ночи бессонной отряд подустал,
по горло все дракою сыты.

Но голос зовет защищать от беды
несчастных, судьбой угнетенных.
В легендах простой деревенской среды
живешь ты, до неба взнесенный.

Твои покровители - духи лесов
и люда простого молитвы.
Раскрошится ржавый тюремный засов,
в неравной одержишь ты битве

Победу над теми, кто столько веков
народы свои угнетает.
Ты веришь в свободу, мечту и любовь,
во все, чего так не хватает

Нам, людям железа, камней и бумаг,
долгов и казенного дома.
Поднявших давно над собой белый флаг
и с честью совсем незнакомых.

Ах, где вы, герои минувших времен?
Угасла давно ваша слава.
Такой уж у жизни суровый закон:
в чести только подлый да слабый.

26.10.2009.


Рецензии