Эрнест Брылль. Вера
Когда-нибудь мы добудем веру в себе, которая
приходит к молящим и страждущим.
Под силу ей сдвинуть горы,
но хоть она и движет
Карпаты и Альпы стадАми -
мы останемся здесь.
Каменные.
Те же самые.
* * *
Mo;e b;dziemy mogli doczeka;, doprosi;
Dobi; si; w sobie wiary, co g;ry przenosi
Lecz chocia; rusz; Alpy, Karpaty stadami
My zostaniemy w miejscu. Kamiennie Ci sami.
Свидетельство о публикации №109102601734
по духу ваш перевод очень верный, но ведь в оригинале присутствует рифма, и рифма очень богатая. Я думаю, вам будет под силу справиться с формой, хотя это и не просто. Попробуйте - и успеха. Алла
Алла Шарапова 26.10.2009 16:56 Заявить о нарушении