Упрямая статистика На немецком и руском языках
Упрямая статистика Hartn;ckige Statistiken
Этот стих, поведав вам, Dieser Vers, Ihnen zu sagen
Навлеку – гнев милых дам! Raise up - Wut lovely ladies!
Но статистика сухая Aber Statistiken trocken
Все уныло замечает. Alle die traurige Bemerkungen.
Есть ещё не мало женщин Es gibt nicht genug Frauen
Из профессии «древнейшей». Von den Beruf "alten".
И тихони, что не прочь Tichon, nicht weit
Поразвлечься день и ночь! Fun Tag und Nacht!
Глядь, – из мужниной постели, Anhand, - aus dem Bett ihres Mannes,
Словно бабочки взлетели Wie ein Schmetterling flog
И давай в саду порхать Und er begann, in den Garten flattern
Да соцветья опылять. Ja best;uben Bl;ten.
Мухи – древние созданья. Fliegen - alte Einrichtung.
Говорю – не в назиданье Ich sage - nicht als eine Warnung
Санитарной медицине, Sanit;re Medizin
Но потребности в вакцине Doch das Bed;rfnis nach Impfstoff
Возрастают многократно Bei h;heren mehrere
От полётов сих «пернатых»! Ab sofort unter "V;gel"!
В меру сил моих, тактично, Um das Beste aus meiner Kr;fte, taktvoll,
Непредвзято, лаконично Objektive Beratung, pr;zise
Завершаю этот стих. Schluss dieses Verses.
Что же общего у них?! Was haben sie gemeinsam?
В старину и в наши дни – In den alten Tagen und heute --
Переносчицы – они! Perenoschitsy - sie sind!
Приехав из командировки, сотрудник составляет авансовый отчет. Anreise von einer Gesch;ftsreise, macht der Arbeitnehmer die Voraus zu melden.
В одну графу отчета записывает: In einer Spalte des Berichts schreibt:
«Жнщины - 500 рублей». "Zhnschiny - 500 Rubel." Главбух не пропускает отчет, утверждая, что такая статья расхода – не предусмотрена: – Chief Accountant wird nicht akzeptieren, den Bericht mit der Begr;ndung, da; der Gegenstand der Ausgaben - nicht bieten: --
«В следующий раз вы можете списать эту сумму на проведение каких-нибудь работ, например, – на забивание гвоздей». "Das n;chste Mal k;nnen Sie abschreiben dieser Betrag, auf den einige Arbeiten durchzuf;hren, zum Beispiel - Nagel.
Следующий авансовый отчет выглядел так: «Забивание гвоздей – 500 рублей. Der n;chste Fortschritt Aussage war: "Nagel - 500 Rubel. Ремонт молотка – 5000 рублей». Reparatur Hammer - 5000 Rubel.
Жена шлёт мужу телеграмму с курорта, Meine Frau schickt ihren Mann ein Telegramm an den Ort,
с юга: «И всё равно, ты – самый лучший!» S;den: "Und ;berhaupt: Sie - die Besten!"
Приглашаю вас на мою страничку.
Каждый день будут новые стихи на новые темы
из моего Сборника стихов Не унывай.
Тем и стихов - более 150-и и все - разные.
На русском языке.
Свидетельство о публикации №109102406991