Evnegiy Of ongeniy
[Evnegiy] Of [ongeniy]
or
It [negiy] of the Evas the genius
1
Perot it fell
Pushkin flew
2
In Africa where it is much
colors and the birds
[zhivet] Pushkin
as the cockatoo
as in hell
as
in
to the paradise of Republic of South Africa
3
To write is necessary briefly
“Anger about goddess…”
and further it is understandable
“Left the gloom [mladaya]…”
and further entire “of the Odyssy”
Or “without thinking…”
and further
further thinking
“Anger about goddess sing
Left the gloom [mladaya]
Without thinking…”
4
Without thinking proud light to [zabavit]
I would want more deeply to put
Accept [sobrane] of these [khuev]
[Polusmeshnykh] [poluzabavnykh]
Common people's ideal
Place them in to Venyukovsky Fittings Plant on the table
Let it be they dissolved in the heat
Insert them mentally into itself
Let it be they dissolved loving
5
Friends Of [nabokova] and Proust
Please by style guileless
However, without the prefaces this hour
To the hero to introduce you
[Evnegiy] good my the friend
It was born on [bregakh] of the Neva
Where you there is no time [stebalis]
[Il] not [stebalis] my reader
There there is no time [stebalsya] I
And there is no time stems me
6
Serving excellently nobly
With [blyadyami] lived its father
Money-changers of three wenches yearly
putting in each the end
The fate Of [evnegiya] stored
First Madame it loved
Then its [mese] lured
Child stored virginity
To [mese] To [lyabe] Frenchman is wretched
So that the child would not torment
It taught its love joking
It did not bother by the morals of the strict
Slightly it scolded for the pranks
And it conducted into the summer garden to [blyadyam]
7
When the youth of the rebellious
Is alien To [evnegiyu] the time
Time of hopes and passion of the tender
It began to write Et Cetera
There rhyme female with the man
[Ongeniy] it paired with the melancholy
8
High passion without having
For the sounds sperm not to spare
It did not can negro from the Jew
As we did not struggle to distinguish
Very often dactyl into [pterodaktil]
It changed by its feather
He wrote confused right through
Since there was this nature
9
And it did not fall into the circle happy-go-lucky
People about which I do not judge
Since itself I serve
But in search of the [neskuchnykh] games
[Ongeniy] won [verlibr]
And as in the love the pose changes
It exchanged [verlibr] to the prose
10
All prose, the fact that not the verses
But that verses?
Verses - chi- chi…
All that on the tip…
Feather…
Et cetera et of cetera
11
We everyone learned gradually
To anything and somehow
Loves by skill, glory to the god
Simply to flash
12
Itself after returning into the authority to the skill
After forgetting about a feeling forever
We confuse love for the skill
From the love by skill the gentlemen
Here my Of [ongeniy] on the freedom
And being subordinated to the tender mode
Among the ballets and [Odett]
It is dressed it is undressed and it is newly dressed
I will depict in the picture of the accurate
[Uedinenniy] office
Where the modes pupil is exemplary
[Daet] that refined will pass
13
Of [khui] are gigantic steel
Curved phalluies the straight lines
All than for the whim of the abundant
Paris deals the mercantile
All decorated the office
Philosopher in to [osmnadtsat] the years
14
Armor of the Latin
Latin the mode left now
So if truth was said to you
He knew sufficiently on the Latin
In order above [Ovidiem] to end
To talk against Vaxanalis
At the end letter to place Fallos
In order to extract not without the sin
Orgasm is Latin from the verse
[Mladogo] stem without stinting on
it ended above the volumes
it read willingly Apuleius
But it did not read Cicero
15
Passing from one bliss to the next
Without letting out stem from the hands…
But in than it was truly the genius
That knew he harder than all sciences
There was the science of the passion of the tender
Which sang [Nazon]
For which sufferer it ended
But it can be still it did not end
Sufferer still [torchit]
And it [drochit] to the tsars from the skies
17
I remember the sea before the thunderstorm
As I envied to the waves
Ready to fall to its feet
Soles caressing of the tender virgin
Ah the leg of the leg
What you? Where you?
20
Severe [Dant]
it did not despise it will pass
It will pass it will not pass
It will pass it will not pass
Mi-[da] it will pass
Dada yes-no
21
[Zoryu] they beat
From the hands of my
Decrepit Dante
it falls out
we- falls
you- falls
it disappears
it will begin to fall
Dante Dante YES
[NTE]
NO
Dantes and Dante - theme for the novel
Although they not my novel
And nevertheless for any graphomaniac
Dantes and Dante - this is simple the manna
Severe [Dant]
There is no Dante it is not severe
It simply was a little unhealthy
It fell in love itself with the girl as there is no time Of [nabokov]
It fell in love itself and punished it was severe
Well and Dantes loved Natalie
Here hardly it will prove useful
[Vernemsya] to our hero
To it indeed not easily at times
Without us… Especially in the novel
In the verses… And house on the sofa
All which is written from the boredom
It will not prove useful for the science
But in poetry its
bends and
its [khui]
24
There is it still in the bed
The lackeys of sleepy rams [ebut]
With it by a number also ram in the tele-
But they already conduct new
Departs Maria it enters [Nastya]
You will not remember all where when
But nevertheless what happiness
From the lady into the lady the gentlemen
Indeed if lady does not want
In king nothing will jump
But here [alkovno] is intimate
In virgins I will give it boiled up the blood
And it began to be always mutual
There was [Ongeniya] the love
25
Note honestly I that the bosom
Us all beckons time it
And how much b not are past of the times
It is always approached bosom
But who, about that to say not to the serpent
But that completely I will numb
It is necessary to ladies it is necessary to the virgins
To servants or to the queens
It as the cap Of [monomakha]
It marries genius from the spread.
26
It was famous by its size
And he was the [galantnym] cavalier
Whom [zalupoy] it will select
It will drive in coma directly into the mouth
Whom it will place to the sky by cancer
And it [vyebet] with special relish
All everything are contented by it completely
And does not suffer [renome]
Not it is low and invariably
Actresses of [kudlatil] without fail
27
Still the amurs draw the snake
On the scene they skip and [drochat]
Still tired lackeys
In the doors as phalluies [torchat]
But it in the restrooms and the wings
As imp it skips on the actresses
Sometimes it will connect two
And as amur by arrow it will pierce
[Votknet] into one immediately will take out
Then it will throw far away into another ud
Both [plotiyu] it will scald
[Zamret] for a moment and again scalds
That is the camp of [sovet] the [razovet]
Thus far right through not [proberet]
28
It is brilliant it is semi-air
The union Of [ongeniya] it is obedient
Lies [Istomina]
It
After throwing far away leg and rejoicing
It pulls at something by other
And suddenly the leap
And suddenly it flies
By inside Of [evnegiya] relishing
Reader, honestly speaking
I fear to bore in vain to you
You by me love and to me it is amiable
Although it is useless for the matter
You is necessary not for [vdokhnovenya]
But for [spasenya] from [zabvenya]
Will forget peace me but you
In order to rescue from [skukoty]
You [prochtesh] me and [ulybneshsya]
When you [naebeshsya] with others
Another… There is no one in the light
I will not entrust rhyme these
Verbal into entire verb
I before you as genius is the goal
[Ongeniy] not of [ebalsya] with the way of life
Way of life for it always the surplus
All excess all not its
Way of life this to you not [bytie]
There is [Karamzina]
It sent suddenly on
Opened by it letter E
What to make? To each its.
Forgive amiable [Karamzin]
That I wife your pierced
Not [khuem] by the rhyme of the [khuevoy]
Moreover, it seems not new
29
My uncle of most honest [trakhal]
Then not into the joke it fell ill
No longer it [tychetsya] to the spread
But only tert between the feet
Its example to others the science
[Ebet] of [kobel] of [ebetsya] of bough…
The young rake thus thought
Flying on the droshkies into entire spirit
By Most High will Of [zevesa]
Favorite I will give [molodukh]
Now about the uncle
That to us the uncle
One hundred years it sat eggs ironing
Or into the window at the ram looking
And here once into the ram of [vlazya]
It passed away in it from it without having mounted
By no means each hero
[Zhdet] is simple death from the haemorrhoid
Hero to hero not the edict
Thus let us continue our story
30
In the village where it was bored [Evnegiy]
One charming corner
Promising the abyss of the enjoyment
It was always concealed between the feet
Nature [solnyshko] and the grass
White butterfly red [chernavka]
They equally drew it into the straw
In all it stands far from to the house
Village this to you not the city
Began to tear hem and there all goal
White butterfly red [chernavka]
Excellently they look on the grass
31
Master house [uedinennyy]
It stood above the creek… Far
They showed multicolors and flowered before it
And canopy it bared thick
Enormous neglected garden
Shelter of the [neebannykh] mollusks
32
[Ongeniy] although the civil small
Always [okhoch] to the fissure of the ruby-colored
In the luxurious brushwood of the downy
Tasted nectar it the bosoms of the fragrant
Them it pollinated as if the bumblebee
Thus far on to twig climbed [kobel]
Thus far with the fury and the roar
Bull seized tails to the cows
Thus far hussar stallion
The end embedded into the mare
Thus far ram the sheep of [kudryachil]
Thus far [snokhach] the daughter-in-law of [snokhachil]
33
Is rich it is good by itself [Lenskiy]
Known [trakhal] is rural
To [Ongeniyu] of [vozrevnoval]
Since that to the hay-loft
All rams it enticed in its region
They learned about each other
On the malicious gossips from the domestics
Indeed there is much [khuyni] of every kind
The people tell about us
Where there is Christ there to be to Judas
But soon by the rumors of [plenen]
It arrived in [Evnegiyu].
34
It brought to it “deca-meron”
And again as during it
[Ongeniy] into the book of [pogruzhen]
And no longer it disturbs the wives
But [Lenskiy] the new intrigue
It planned another book
It brings to friend for the delights
This time marquises de [Sad]
Thus far [Evnegiy] honored de [Sada]
Poet in the bushes under the canopy of the garden
It dishevelled entire its domestics
In all bushes after arranging [nyu]
35
Going for a walk with de [Sad]'s volume
[Ongeniy] it moves on the garden
However, and which sees two peasant women
Half-naked on [polyanke]
But [Lenskiy] between their breasts
It stretched locks to the [mudey]
To [evneginu] this picture
It is dear.
It this saw somewhere
Or it read more than once
Slammed shut volume and immediately
Peasant women by the persons to each other
One to itself another to the friend
36
It is then certainly the castling
It chess deftly
And it places to friend checkmate
[Nazad]-[vpered] forward and backward
Peasant women sigh and moan
[Ongeniy] they will touch
[Lenskiy] they will touch
By press the two hot bosoms
Union their friendly [skreplen]
37
Friends to the right of the first night
Very and sincerely [okhochi]
But here not right not the quitrent
But ardent love the lesson
38
Well [Larina] well of [blyad]
it arranged the ball to us
“[Ebal] I am this ball”
I am this ball of [ebal]
And all zh Tatiana is not bad
Although, that to the sense
From the red cap
To manual wolf
As wolf not by [kormi]
It looks into the forest
From where it came out
But still it did not get in
But Olga although [tselka] but however
Large [sterva] and large [naka]
Let [Lenskiy] with it sport to I will fall
Is taken it and [speredu], also, to the back
39
Ah [Lenskiy] [Lenskiy] - to mountain from the mind
Not better whether to re-read the Dumases
Roman newest arrived from Paris
He far but to me is considerably nearer.
To be it is possible the efficient person
And to think about [krase] of the [titey]
No my novel he does not argue with the century
But it is simple not for the children
But for the men of the completely healthy
For the Russian new and the old
For all people, who loves the book
Who searches for in it his intrigue
I do not speak about the ladies
Since I too love them
40
There is no happiness in the light
Then misfortune everywhere
But I about this speak will not be
I love you
Love still possibly
Or not to be
Here Hamlet will not help
Moreover here prince is madman and the dreamer
Intrigue here understand its reader
Heart in the future of [zhivet]
Present is despondent
That is sad, the [proydet]
That [proydet], then there will be the soap
41
By hours reflected in the bed it
It did give to Hamlet Ophelia
It gave, certainly it gave
Otherwise, that for the matters
And for which in the stream to be heated
Which itself hardly flows
But if this [nedavalka]
Its [niskolechko] is not pitiful
Say why so it is pitiful
Lot of unhappy [nedavalok]
Soul without the body is necessary to whom
Which hardly wanted
Soul in vain flew in
In its intrepid body
Soul without the body - body without the soul
Equally they are bad for all
Souls to inexperienced [volnene]
It is always wonderful nevertheless
42
Souls are the excellent impulses
Souls thus far impulses are living
Thus to Othello Desdemona
It suffocated by no means according to the law
And it suffocated
But this drama
Rather is caused [dremu]
Not for that is given bed to us
So that I will give to suffocate in its [obyatyakh]
I preferred other dramas
When in [obyatyakh] suffocate the ladies
Or I will give soul by the verses
But ladies suffocate us by the perfumes
Speak why about Desdemona
Opened to evil Moor the bosom
Why eagle is two-headed
Accidentally warmed by the glory
Balding dandy is the enemy of the labor
It reigns always above us
43
Since to Moor and to the eagle
And to the heart of virgin there is no law
But why? But therefore
That all laws are lawless
We everything in the law as in the icon
In Rossi even pilferer in the law
“The entire world is prison Denmark prison”
“Yes it in Russia lived never”
44
Russia dear Russia
To me [pizdy] are [sirye] your
Your are confused only living
As tears are the first loves
You is brilliant and foolish
From the atheist to the priest
From the old man and [arkhimandrita]
To the swindler and the bandit
And frequently all in one person
You as if hen in the egg
Although eggs hen do not teach
But the Russians of each other torture
Here we all the culpable saints
But eggs are really gold
Regards from our to you the eggs
Russia - egg without the boundaries.
45
Rousseau, I note in passing,
It could not understand as the important make-up
It sported with the lady before it
Adherent of liberties and rights
It was clumsy as the bone-setter
To be it is possible the efficient person
And to embed [promezh] of the [titey]
To what in vain to argue with the century
Century it always entire of the [krutey]
46
It would seem this the satire
Never to not approach to Shakespeare
But, that you will not make from the boredom
[Beret] it is decrepit volume into the hands
And after being read until the morning
Forgot about everything “Et cetera”
Prince Hamlet became its delight
But Dante became desperate hell
47
To be or not…
It is here in than the question
To be - or
It to the feather adhered
And it wrote in 10 days
To [shekspiriadu] of our days
“[Shekspiri] - Ada”
Scene 1
Mousetrap
Ophelia entered by letter A
Villages by letter [v]
Hamlet lay near its feet letter B
It came out BY [AV] B
Scene 2
[Yorik]
Hamlet took the skull Of [yorika] by letter [u]
Poor [Yorik] - in [u]
In [u]
[U]
Scene 3
Willow
Ophelia was stretched to the [sklonennoy] willow by letter [s]
It fell into the stream by letter T
It became to sink letter [u]
It came out WITH T [u]
Scene 4
Duel
Refer in the duel - foils were scraped
X
[Laert] carried above Hamlet the fatal blade
Y
Hamlet knocks out foil from the hands Of [laerta]
[U]
It came out by X Y [u]
Now entire scene in the motion
Y IN X
IN Y X
X Y [U]
IN X Y
Y X [U]
New Hamlet
[AVB]
[U]
STU
[KHUY]
61
Really truth they speak
That also Shakespeare was the plagiarism
Hamlet in the Danes is stolen
Ophelia in the Englishmen
Is stolen Faust in [Marlo]
But here some [murlo]
In its [pisanyakh] for the sorting
It stole glory in Shakespeare
62
What lie, such as rot
What nonsense, such as [gil].
63
It with Hamlet compared its features
Certainly people all cattle
“It man was in the true sense of the word”
But this all no longer is new
Certainly [Lenskiy] not [Laert]
But also fruit but also the fop
After getting drunk to grog it whispers [spyanu]
- Ophelia about nymph about Tatiana -
Prince Hamlet, however, is glorious small
And phallus is apparently big enough
64
It solved, if again not in the bosom I
I will insert by wedge into the stomach of polonium
When zh of Ophelias did not become
To be inserted it began in whom it fell
In [Laerta] into Klavdiy
Almost into Gertrude
Left to the peace of corpses the heap
Already I b Ophelia [zaeb]
Without being distracted to [zaeb]
65
There is much in the light friend [Goratsio]
But the main thing in the light is this Grace
That also it did not dream to our wise men
66
But here already [treshchat] the frost
And meadows and thickets silver
Indeed even in the Kama to [sutre] of the pose
To change they order how more frequent as possible
Winter peasant celebrating
It strives into the lair for [khuya]
After gorging into the post of wine and meat
Priest to the priest's wife with the [podyatoy] cassock
But priest's wife to itself not- not
In by it the critical days
67
Tatiana sees pintle outstanding
[Galantnyy] polite capital
It stitches note “so thus
It could give yes here in any way
Since you to me is sent by the god
Under the marriage of [vyebi] by the hall
- I end! - to passionately [proiznest]
But to me by bail your honor”
Tatiana ended by the words
And it sealed up by the tears
Letter. Certainly in French
I transferred him in Russian
[Lyamur] of [tuzhur] to [shershalyafam]
But itself to entire [pyaterneyu] there
68
It is here to fumes or to [spyanu]
It climbed [Ongeniy] Tatiana
The corset already unlaced
But that as [vyebetsya]: “No
I know you to me it is sent by the god
Entire life my was guarantee…”
But to listen to this [poeben]
To [ongeniyu] certainly laziness.
It is already late
It sits down itself in the droshkies
It will not prove useful to Tatiana
69
At times it the father of the Dumases
[Shtudiroval]. Not for the mind,
But it is simple so as to chase time
The Dumases - father is father and the mother
As not to love the Dumas- father
Adventurer of the scoundrel
And the nevertheless chess passion
Above it had the evil authority
70
As sweet sitting in the small window
To develop the gambit of [gaskontsa]
And even [Larina] Tatiana
It did not shield [D]'[Artanyana]
Milady, sword and the necklace
And evil Richelieu's intrigue
But cardinal? That the cardinal
Always as cancer boiled AL
71
[D]'[ARTANYAN] AND RICHELIEU
CHESS
MUSKET “PA” OF DRUGSTORES NOISE
Cardinal strains the mind
[SIR] RICHELIEU ATE STILL FIG
Cardinal made motion and turned sour
FEET [ARAMIS] SYM ARAGON
[D]'[Artanyan] felt the drive
To cardinal it made hotly
BUT BEAUTY [ATOS] THE ARCH
[D]'[Artanyan] it tried from the sweet food
AND DELHI IS THE MILADY
Richelieu was shrivelled as the marmot
KOROLEV A CONDUCTED THE FATE
Richelieu AL as boiled cancer
CARDINAL OF THE DOE OF THE FIGHTS
Above [gaskontsem] of [dlan] of its [zavisla]
BUT [GASKONETS] OF THE PRICES OK OF THE FAT
The KGB of guardsmen in vain eats its bread
BUCKINGHAM ME BEND [KEB]
[D]'[Artanyan] removed from the spark plug the carbon deposit
RAGOUT ATE STILL RICHELIEU THE CARBON MONOXIDE
So [gaskontsy] of all will conquer always
BUT DE [TREVIL] CRANE THOSE LA
The quail plucks brought
AH PARIS IS FAT AP HA
[D]'[Artanyan] returned home only it was living
HERE SUP [PLANSHE] YOU EAT MONEY EMPTILY IN
In [moshne] it is empty then in [mashonke] fully
IT EAT SWORD AHA THE MILLET
Future musketeer lay the foot
BUT DUEL KON AND [DEO] PA
ADA CONSTANTIUS EGGS ON TS BUT WHERE
The vengeance of milady is terrible always
In milady are marble the breasts
AND THE DUMASES MUDI
charm
GLOOM [KARM]
72
It loved on the balcony
To caress itself as the sandpaper of the pony
It will lie to the bear skin
And [predaet] itself to amur
Tatiana “ah”
But it to roar
By Tatiana the [ebanyy] bear
In the bushes in the arbor after the grove
All admired this picture
73
Study is the sleep Of the [larinoy]
Tatiana will go on top of the bear
Bear - [Ongeniy]
Castling -
[Ongeniy] on top of to Tatiana
74
Between that [Ongeniy] it sees Olga
It Volodya after drawing off
It visited under the bush into the adjacent garden
The neighbor Of [evnegin] sees
Olga is completely comely and the bel
Well it jumped in [kobelya]
It seemingly by chance to it left
And as true by [mazhordom]
- I please to grant into my house -
“As possible immediately into the house to the man”
It thought, but by it
Had long ago been it wanted from the [mudey]
[Ongeniya] to slightly try
But here it [zovet] itself to have dinner
75
Entered, [Evnegiy] by it the fault
It is slightly astonished
But it drank eye it mowed
By then [zalupoy] it had a snack
It sucked for long and with relish
It thus far stood in the pose by cancer
76
[Ongeniy] he thinks:
Tatiana no longer will give
But this here
Well, that zh that I will make a hole [tselku]
Then into the [pushistenkuyu] fissure
I can break to the failure
As friend Yermolov into the depths of the Caucasus
But Olga herself forgot
When and where whom they loved
When [Ongeniy] to the end
It squeezed into the stall of the stallion
77
They battled for long
Entire in the blood
from the unexpected love
[Ongeniy] of [dryn] hairy took out
It then washed out by the water above the basin
And again to Olga
That from the happiness
That [tselka] is torn on the part
- Long ago so - it shouts - long ago -
[Ongeniy] again into the depths of the womb
And waked up [pizda]
Shouts by mouths Olga
- Yes-A- A -
It [okrest] valleys proclaiming
All by sweet bliss deafening
78
[Zaslyshav] [Olgin] cry all rams
Secretly from the small children
They pull under the skirt of bosom
Lackeys harvest their [zalupy]
But peasants stitch into the sheepskin coats
When learned about this [Lenskiy]
With the soul of the ardent Goettingen
It flew to [Ongeniyu] into the chambers
[Ongeniy] with Olga they are shaggy
They lie at the reared up bed
And [Lenskiy] in a flash [vraz] in the purpose
It was piled to the left to Olga
And it was immersed womb into the womb
Olga entire swooned from the happiness
Then a little it grew bolder
Took two different in two palms
And became similar [Madonne]*
Sev on [Ongeniya] by the top
It plays [Lenskogo] erect
* singer.
79
[Sozhmet] and again [razozhmet]
[Evnegiy] into the bosom - [Lenskiy] into the mouth
[Evnegiy] into the mouth - there Vladimir
[Evnegiy] it put - [Lenskiy] took out
Entire day they sport and entire night
Moving away not to step away
What low insidiousness
So Russian sports the nobility
Although I heard that in Paris
Three together they [ebutsya] into the mouth and it is below
78
Regulations three together from [naslazhdenya]
They departed into their [imenya]
[Ongeniy] even not [drochil]
When note was obtained
That it was the short noble
Civil call of [il] the cartel
[Ongeniy] wiped bayonet cold
About Lord! Again the duel
For which? Well no friend you panel
It dressed. In the droshkies. And into Paris
But [Lenskiy] also to me is good
That sword take out, the [khuy] of [polozh]
Long ago whether into one with me it thrust
And on you… [vozrevnoval]
Olga has the thigh of the queen
Ah thigh - leg, that you, where you.
Vladimir with Olga did not meet
But it came quickly in the month to it
Into the palm the end pushed by it
It took. And under the corona.
81
Tatiana Russian by the soul
Itself without knowing why
By its hot [pizdoyu]
It loved Russian winter.
It was in winter desirable it to be warmed
But not to dress and to undress
And here once by at night lunar
After taking post with the doll of cast iron…
Projected as cocked hat the clitoris
The cast iron emperor kept silent
It hardly touched by the bosom
And it ended
By Napoleon
We all look in the Napoleon
Two-legged women million
For us men one [pizda]
It loves us sometimes
We aim into it to climb up
And the oath of faithfulness to [prinest]
They are ready… It is not such [Evnegiy]
It glorious [khuy] and [ebli] the genius
But it did not lie before the [pizdoyu]
[Pizda] is similar to lectern.
82
Is blissful who [khuy] in [pizde] left
Who did not drink it to the bottom
Who did not read its novel
Who did not finish drinking its fault
Who and on dry land and in the water
Always it [torchit]
As the beak in the nest
Who in it remained at night lunar
As post with the doll of cast iron.
86
Tatiana marry did not want
Its soul vomited from the body
She by hours for the soul
It read Pushkin in the quiet
But Pushkin by Pushkin and nevertheless
Here each day one and the same
Fiance worthy by it is outlined
although [khuy] in [srazhenyakh] is mutilated
Any passion is not terrible with it
Since General and prince.
87
[Ongeniy] of [vret] as the grey gelding
- I know lot my it is measured -
Thus far [Evnegiy] something lay
The thick General appeared
And that he sees
On Tatiana
It lies [Ongeniy] at [polupyani]
It witty it drove off
And immediately it drove in into [Larinu]
88
Itself Alexander Sergeyevich Pushkin
It looked at this and from the skies
It climbed under the skirt to The [larinoy]
No not always to [sovokuplene]
Sins brings [iskuplene]
But in this case not the sin
To unite with all of all
Свидетельство о публикации №109102404172