Зеркало
Любимым покойникам: отцу, О'Кишину, жене Вере
и Сиду Баррету
«О, Black and Blue!
Кто знает: что есть что, and who is who?
Кто - враг, кто - лучший друг...
Паденье, взлёт... В конце концов,
Лишь круг, и круг, и круг...»
(Роджерс Уотерс. "Нам и им".
Альб. "Обратная сторона Луны")
Пристальное зеркало заставлю
встать глаза в глаза, силой помериться
в поединке смертельном за власть
над ещё одним днём этой жизни,
чтоб нырнуть или в боль или в страсть,
за стеклом видя пир или тризну
Ведьмы-Истины, вечной соперницы.
Мёд безволия, стон унижения,
в пах удары за самоуверенность...
Кто кого погрузит
в глаз пучину повторного
бытия осмысления:
к жизни мёртвых своих
возрождать, погибая,
наблюдая чреду
надругательств над временем,
иль в последней победе познать
равнодушной Вселенной измеренность.
Казнь бессмертной души своей
зрить в опьянении,
шля хулу за коварство стеклу
грубо, громко,
стуки мерные вдаль провожая без ладана...
Ну, приди же скорей, неизбежно, негаданно,
Ты, чьё имя ласкает и манит – Забвение.
Раствори в зазеркальных потёмках.
Раз найдя, уж нельзя жить в безверии.
Но принять как абсурдность Творителя?
Как в утрате куска своей плоти,
что при жизни привычно звал другом
разглядеть смысл? Добро?..
Доверительно
покажи мне, Вершитель - свидетель,
в тело Сына как гвозди колотят!
Вот хоть в этом стекле.
В чём же Цель и Исток
твоего вдохновения?!
Правдинск 24.10.94
Свидетельство о публикации №109102307538