Солнышко вечернее. Zwei Herzen im Mai...

Два сердца в мае...(слова из старинной песни.)
Перевод.

В цветах сирени в майский день,
Где в старину звучала песня.
В прохладную деревьев сень
Вплетался тот мотив чудесный.

"Два сердца в мае"...Те слова
В великолепии сердечном,
Вторить природа готова
С улыбкою свободы вечной.

О, май! Звенит из глубины
Сердец и душ мотив дневной.
Два сердца вместе сплетены
В один венок любви земной!


Рецензии
Проникновенный перевод. Здесь всё...

Таня Даршт   10.09.2010 12:19     Заявить о нарушении
Спасибо большущее, Таня. Я напечатал перевод Стиха Марины " Слова. Мне понравился Ваш перевод и я захотел сделать тоже. С теплом и уважением.

Юрий Бычинский   10.09.2010 17:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.