Цыганочка рубена дарио
(1867-1916)
ЦЫГАНОЧКА
Чудесно плясала! Из черных зрачков
живые алмазные искры летели;
так пляшут в новеллах у дона Мигеля
гитаны на рынках больших городов.
И каждый цветок был взорваться готов
из тех, что над смуглым челом пламенели;
и эта головка на бронзовом теле
напомнила время бродячих шатров...
Взлетало фанданго, и пахла гвоздика;
о празднике жизни бесстрашной и дикой
гитарные струны вели разговор;
и женщина, в танце пьянея от страсти,
поймала, смеясь, на цыганское счастье
из рук живописца в корсаж луидор.
(С испанского)
Свидетельство о публикации №109102202152
Мне кажется, переводы сохраняют особый аромат языка!
Удачи Вам!
Ольга
Ольга Шаховская 23.05.2012 14:12 Заявить о нарушении
Алла Шарапова 25.05.2012 16:32 Заявить о нарушении