Garota de Ipanema дiвчина з Iпанеми
І коханка весни.
Та дівчинка з Ялти
Іде рано містом:
Бо як Вона іде,
Хто рядом –
Зійде з ума.
Коли пливе містом,
То мариться крізь там,
Що гра десь джаз,
Та ладно співа хтось:
Бо як Вона іде,
Хто рядом –
Зійде з ума.
О-о-о…
а він дивиться пильно…
Як
же сказати про любов?
Так,
він віддав би все серце…
Але йде повз до моря одна,
Тому що сміється Вона!
Оригинальный текст (португальская версия)
Olha que coisa mais linda,
mais cheia de gra;a
; ela menina
que vem que passa
Num doce balan;o
caminho do mar.
Mo;a do corpo dourado
do sol de Ipanema
O seu balan;ado
; mais que um poema
; a coisa mais linda
que eu j; vi passar.
Ah, porque estou t;o sozinho
Ah, porque tudo ; t;o triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que n;o
; s; minha
que tamb;m passa sozinha.
Ah, se ela soubesse
que quando ela passa
O mundo sorrindo
se enche de gra;a
E fica mais lindo
por causa do amor.
Оригинальный текст (английская версия)
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes — ahhh
When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gently
That when she passes, each one she passes goes — aaah
(ooh) but I watches her so sadly
How can I tell her I love her
Yes he would give his heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me
Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, he smiles — but she doesn’t see (doesn’t see)
(she just doesn’t see, she never sees me,…)
Свидетельство о публикации №109102104141