Мiф про червонi дерева
Переклад з російської
Ян Бруштейн "Миф о красных деревьях"
Книга Красные деревья
http://www.stihi.ru/2009/03/18/3557
До річки йшли червонії дерЕва,
Спішили швидше до води дерЕва,
В сторіччя – крок, та все ж ішли дерЕва
З надією дістатися туди.
А на шляху в них - селище лежало,
Багате й сите селище лежало,
Луб’яне, гарне селище лежало,
Даючи змогу ближче підійти.
І гОстрило воно сокири й пили,
Повітря залізяччям тим місило,
Випробувало свій талан і сили,
Ті, що, як звісно, візьмуть верх завжди.
Дерева ж зовсім страху не вчували,
Немов плугами, землю вивертали,
ГілкИ слабИм дбайливо простягали
У тих одвічних мандрах до води.
І – досягли червонії дерЕва
Ріки й води жаданої… дерЕва…
А їм назустріч селище із ревом
Перед’являє вікові права.
На те ж вони у світі – дроворуби,
Аби тепло пічні давали грУби,
І всі на дрОва вирубали рУбом
Прекраснії червоні деревА.
Кораблики із них стругали діти,
Біля вогню, зігрівшись, грались діти,
Чудес нема, і, ніде правди діти,
Вони у тім не бачили біди.
А кораблі пливли по річці сАме,
Вітрила тріпотіли над бортами,
Чудовими червоними бортами,
Що досягли усе ж таки води!
18. 10. 2009
Свидетельство о публикации №109102000822
Знания мои в мови весьма скудны, но читал с удовольствием, чувствуя близость текста. Звучит очень красиво и адекватно.
Кстати, мамины родители - с пiд Полтавы, бабушка из Лубен, дед из Миргорода... А жена родилась в Станиславе (ныне Ивано-Франковск)... Как всё тесно...
Ян Бруштейн 21.10.2009 14:34 Заявить о нарушении
У меня тоже есть родственники в Полтаве,а в Миргороде прошлой весной отдыхали. Там - прекрасная природа и чудесные, доброжелательные люди.
Добра Вам,
Эмине 21.10.2009 17:18 Заявить о нарушении
Ян Бруштейн 21.10.2009 17:41 Заявить о нарушении
Эмине 21.10.2009 21:51 Заявить о нарушении