***
не веруешь зря ты,
бреду внимая наивных глупцов,
весь этот мир уничтожит когда-то
нечто покруче всех псевдо-творцов.
В криках кукушек - удары Набата,
в таймерах - злая усмешка богов:
"Жалкие твари с рожденья распяты
на роковых циферблатах часов".
Бритвой пластают по телу минуты,
раня нещадно живых мертвецов,
вечности ищешь, чудак, почему ты?
есть ли в ней смысл? а вот смерти визиты
чаще тревожат умы мудрецов,
в тайне границ лучше смысл отыщите.
Свидетельство о публикации №109102007317
Ты притупи, о время, когти льва,
Клыки из пасти леопарда рви,
В прах обрати земные существа
И Феникса сожги в его крови!
Время - материя бесконечная, и писать о нём можно бесконечно, лишним не будет... У Вас прекрасно получилось. Единственное, что меня немного смутило - рифма бедновата: "защиты - застолбИл ты".
Мария Самойлова-Пчёлкина 21.10.2009 07:33 Заявить о нарушении
Вася Тупицын 21.10.2009 08:17 Заявить о нарушении
----------
Перевод Самуила Яковлевича Маршака
----------
Ты притупи, о время, когти льва,
Клыки из пасти леопарда рви,
В прах обрати земные существа
И феникса сожги в его крови.
Зимою, летом, осенью, весной
Сменяй улыбок слезы, плачем - смех.
Что хочешь делай с миром и со мной, -
Один тебе я запрещаю грех.
Чело, ланиты друга моего
Не борозди тупым своим резцом.
Пускай черты прекрасные его
Для всех времен послужат образцом.
А коль тебе не жаль его ланит,
Мой стих его прекрасным сохранит!
Мария Самойлова-Пчёлкина 21.10.2009 08:51 Заявить о нарушении
Вася Тупицын 21.10.2009 10:21 Заявить о нарушении
А насчет Маршака не согласен...все же Булгаков посерьезней будет.
Владимир Пшеничный 11.05.2010 21:14 Заявить о нарушении