А. Файнберг. Репортаж с места события

"ПРОЩАЛЬНАЯ ПОЭТА»

15 октября в яркий погожий осенний день,  в самый разгар «Бабьего лета»  мы проводили в Вечность народного  поэта  Узбекистана, лауреата пушкинской премии А. Файнберга, но он ещё раньше успел проститься с нами и с этой грешной землёй в своих стихах из сборника «Лист», вышедшего в этом году. Наверное, знал, что лучше его и более искренне никто этот самый горестный и возвышенный момент ухода в бессмертие  не сможет выразить своими словами:
« Ухожу навсегда.
 Покидаю прекрасное общество.
 Ухожу. Ни следа. Ни друзей, ни подруг.
 Одиночество. Можно вольно дышать.
Были крылья. Теперь - пустота.
Чем позор возвышать,
 Лучше их не иметь никогда.
 Ухожу, как пою.
 Так положено. Так неизбежно.
На людей не плюю.
Я люблю их по-прежнему нежно.
 Громыхайте, моря!
 Камнепады.
 Разлом горизонта.
 Я плюю, уходя,
 На короны из крови и золота.
 В вас плюю я, сутаны!
 И знаю, что делаю правильно.
 Коронуй меня, осень;
 Листвою багряной и пламенной
 У закатных озёр
 Ты, лесов благородная нация,
 Полыхни мне рябиной,
 Отпразднуй мою коронацию.
 Небосвод голубой,
 проинимай без суда. Окрыли.
Мне прощенье - любовь, -
 Храм единственный не на крови.
 Здравствуй, высшая власть!
 Знаки звёзд над кайлом полумесяца.
 Коромыслом зажглась,
 запылала Большая Медведица.
 Под огнями небес
 По законам земли не напрасно
 Ни костёр и ни крест
 Над строкою из крови не властны.
 Даже попранный прахом,
 Поэт остаётся поэтом.
 В этом высшая правда.
 И музыка высшая в этом".
И всё-таки каждый из обожателей  не просто талантливого, - гениального автора стихов, поэм, «вольных сонетов», 50 сценариев к документальным и мультипликационным фильмам - хотел  поделиться с другими  своими сокровенными мыслями о своём кумире, друге, соседе «дяде Саше» и просто  об Александре Файнберге , влетевшем ветром перемен  в  нашу  жизнь в конце 60-х и больше уже никогда ни на один час не выходившем из сознания поклонников  его поэтического, публицистического и кинодокументалистского творчества.  Большинству почитателей таланта  Файнберга  ешё предстоит увидеть фильм о б Арале, заслуживший две международные премии, где драматические кадры  исчезающего озера и  пустеющего  обезлюдевшего побережья Приаралья сопровождает голос поэта, читающего стихи, посвящённые центральноазиатской  экологической катастрофе, величайшей из человеческих потерь  ХХ века. Говорили  об этом фильме, о двухтомнике, который находится в печати и о самом главном: «Не было более совестливого  и честного поэта-гражданина, сумевшего совместить   равноценно в себе две эти ипостаси».
Его звали жить за кордоном и обещали полное соцобеспечение в Израиле, Америке, Германии, а он доживал свой век вместе со своей верной подругой жизни Инной – журналистом и профессиональным редактором в тесной  неотремонтированной «трёшке» хрущёвского образца. Квартира, подаренная в своё время Союзом писателей Узбекистана ,  находилась в центральном районе узбекской столицы,  на 8-м этаже. Отсюда в хорошую летнюю погоду открывался вид на заснеженные Чимганские горы, а поздней осенью близкое  небо, казалось, облаками  опирается на крыши девятиэтажек. По соседству справа располагались старинное здание Государственной консерватории, слева - дом-музей  композитора М. Ашрафи. Здесь же неподалёку от дома  поэта находился уютный скверик, в котором каждый день поутру, выйдя из двора,  можно было поздороваться с памятником Н.В. Гоголя работы Томского.
 К тому же,  днём и ночью звонили и приходили друзья – художники, поэты, киношники,  жители   соседней улицы – кто за советом, кто просто поговорить по душам, а кто за рецензией или отзывом на новый стихотворный сборник или художественный альбом. Здесь в этой эпохальной квартире в 2005 году был снят биографический документальный фильм, в котором его главный герой, сидя в маленькой кухне, заставленной подарочными сувенирами друзей из разных уголков мира, как это было принято, вообще, у поэтов-шестидесятников, рассказывал о своих жизненных и метеорологических маршрутах, подкрепляя свои размышления старыми и новыми и стихами.  Впрочем, даже самые ранние произведения звучали современно и актуально, ибо суть творчества неосязаема, а цели искусства, по словам Блока,   нам до конца не известны и неведомы никому.
Стихи продолжили маршруты метеорологических горных экспедиций А. Файнберга, они преследовали его по пятам, где бы он ни был, и заставляли снова и снова возвращаться в  голодное детство военных лет, неписаную историю бывшей большой единой страны и  заново, непротокольно, точным поэтическим языком  осмысливать  противоречивую современность переходной эпохи с её культом денег и насилия. В стихах поэт искренне, по-детски преклоняется  перед  утончённой Красотой Востока, воспетой некогда С. Есениным в его «Персидских мотивах», русскими художниками-авангардистами  Беньковым, Кашиной, Юсуповым, Фальком и одновременно ужасается  новым войнам,  жестокости, упадку  общественной  морали и дегуманизации искусства, двигающих  время и пространство вспять, к первобытному состоянию человека. Голос поэта меняется с возрастом: зреет его душа и, соответственно, романтическая лирика уступает место эпической поэзии, в стихах появляются глуховатые скорбные  интонации глубоких сердечных переживаний автора за судьбы страны и всей планеты.
Строгие по форме «вольные сонеты» А. Файнберга динамичны, многотемны и по смыслу сложны, глубоки, как сама жизнь: их достоинство в их внутреннем   поиске нового смысла в живой действительности и новых идеях.  Мас тер слова, детали в стихах Файнберг  с лукавой лёгкостью пиита  преображал  сонет на глазах, в зависимости от темы: так автор «Вольных сонетов»   подтверждал, что «область поэзии бесконечна» (Л. Толстой), и он в ней  по праву чувствовал себя Богом.
Поэзия Файнберга никого не может оставить равнодушным, потому что в ней  всеобщее становится индивидуальным, а очень  личностное – общечеловеческим. Таково назначение поэзии – оставаться  штучной и одновременно всенародной, востребованной, волнующей сердца миллионов  людей. Своими корнями она уходит в узбекскую землю и её богатое литературное национальное наследие, свежими ростками она  прижилась далеко за пределами «малой родины». Прощаясь с А. Файнбергом, народный поэт Абдулла Арипов поставил его наравне с советскими классиками, русскими поэтами Б. Пастернаком, И. Бродским, А. Вознесенским, Е. Евтушенко. При этом он отметил богатейший, до конца неоценённый вклад А. Файнберга своими переводами в дружбу и взаимопонимание двух народов – русского и узбекского, их  духовное единение  и побратимство художественным и  образами добра, красоты, душевности и миролюбия.
Мы будем помнить творческие вечера А. Файнберга в литературном музее С.Есенина и общественном клубе-музее А. Ахматовой,  Русском академическом драматическом Театре, Молодёжном экспериментальном театре «Ильхом»  и Ташкентском доме фотографии, а также в Еврейском и Русском культурных  центрах  и на многих других больших и малых площадках. Это были настоящие мистерии духа, театр одного актёра и режиссёра, которые потрясали слушателей и преображали их внутренний мир. Эхо  школьного поэтического вечера в 1968 году  с участием  тогда ещё малоизвестного молодого поэта А. Файнберга, автора «Велотреков» протянулся для меня на всю жизнь и отозвался в моём серьёзном увлечении поэзией. Поэт Велимир  Хлебников когда-то сказал: «Когда умирают люди – поют песни». В день смерти поэта 14 октября в Ташкентском доме фотографии в музыкально-поэтическом клубе «Арча» звучали песни на стихи А. Файнберга в исполнении его близких друзей, поэты посвящали ему стихи, а птицы чёрными стаями  с гвалтом улетали дальше на юг, неся кому-то дальнему   на крыльях  печальную весть  о том, что на земле  одним гениальным поэтом стало меньше.
Гуарик Багдасарова
Д.т. 253-14-06, моб . 354-10-17


Рецензии