Вече не съм твоя-ничия съм-автор Р. Раски, перевод

Вече не съм твоя-ничия съм-автор Рита Раски,
перевод на болгарском Весела Кънчева

http://www.vbox7.com/play:c1fa8e50&al=1&vid=791152



Милая Ритуля, спасибо за прекрасный стих и за вдохновения для перевода!

Вече не съм твоя - ничия съм...
На жарките устни огънят е потушен.
Блещука в сумрака свещта само...
Ти си ми все още, признавам, нужен.

Докосва болката душата моя,
И мъката отново ме обзема.
Не мога да бъда вече твоя,
но да съм чужда - не съм готова.

Чаша вино ще си налея,
За греховете и се кая и не се кая.
Толкова бързо няма да те разлюбя,
но и от обич  вече не се задъхвам.

Заедно с теб не можем да бъдем...
Не упреквай мен, не ме измъчвай.
Искам да забравя, боя се да забравя...
Прости ми.
        Прощавай.
               По-добре така ще е.
19.10.2009
София


----------------------------------
а вот и оригинал

Я не твоя теперь - ничья
Рита Раски

Я не твоя теперь - ничья...
Горячих губ огонь остужен.
Мерцает в сумраке свеча...
Ты мне ещё, признаюсь, нужен.

Коснётся боль души моей,
И грусть волной накатит снова.
Быть не могу уже твоей,
Но и чужою - не готова.

В бокал вина себе налью,
В грехах и каюсь и не каюсь.
Так быстро всё ж не разлюблю,
Но от любви - не задыхаюсь.

С тобою вместе нам не быть...
Не упрекай меня, не мучай.
Хочу забыть, боюсь забыть...
Прости.
        Прощай.
               Так будет лучше.


Рецензии
С НОВЫМ ГОДОМ ДОРОГАЯ,СЧАСТЬЯ Я ТЕБЕ ЖЕЛАЮ!!!

Александр Канторович   01.01.2010 21:18     Заявить о нарушении
Сашка, спасибо!
Тебе тоже, родной, счастья и радости желаю!
С теплом
Веси

Смуглянка   02.01.2010 01:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.