Джон Берримен. Отчаянье
Мне кажется что вокруг всё время ТЕМНО.
Трудно ходить.
Я знаю что нужно сказать на семинариуме
но не знаю хочу ли я на него пойти
я сказал когда-то в "Песенке": устал я ужасно
и повторяю это усиливая
дело дошло до рвоты
нынче рассыпал я в медленном темпе К.365.
наверно я долго не протяну
написал: "могут произойти страшные вещи"
это тоже усилил
( наверно она унесла свои маленькие груди)
я влюблён в свою замечательную девчонку.
Трах! В темноте НАДЕЖДА; - и всё исчезает.
Искусство пропало.
Исчезновенье
Уолт! Мы оба в партере.
Даже ты мне не утеха.
Но всё равно, мой друг, я рискну и пойду с тобой.
Нет спичек.
произнеси, Отец Его, единственное слово
* * *
Rozpacz
Jest zdaje si; CIEMNO ca;y czas.
Mam trudno;ci z chodzeniem.
Pami;tam jeszcze co powiedzie; na seminarium
lecz nie wiem czy mam ochot;.
Powiedzia;em kiedy; w Piosence: jestem okropnie zm;czony.
Powtarzam to i wzmacniam.
Wymiotuj;.
Rozsypa;em si; dzisiaj w powolnym tempie K.365.
Na pewno nie poci;gn; du;o d;u;ej.
Napisa;em: " Mog; si; zdarzy; straszne rzeczy".
To te; wzmacniam.
( Ona chyba zabra;a swoje ma;e piersi.)
jestem zakochany w mojej wspania;ej dziewczynie.
Trzaska! w ciemno;ci NADZIEJA; i znika
Stracona sztuka.
Zanikanie.
Walt! jeste;my w parterze,
nie pocieszasz mnie nawet ty
lecz podejmuj; to samo ryzyko m;j przyjacielu i id; z tob;.
Nie ma zapa;ek
Wypowiedz, Jego Ojcze, jedno s;owo.
Свидетельство о публикации №109101508315