ABBA - Like An Angel Passing Through My Room

"СЛОВНО АНГЕЛ РЯДОМ..."
Стихотворная адаптация песни "Like An Angel Passing Through My Room"
группы ABBA

Долгожданный вечер мне
Тень рисует на стене
В этот сумеречный час одна
У камина я сижу, и на угольки гляжу
В одиночестве своём
Мир спокоен за окном
И приходит всё опять ко мне
В темноте
Словно ангел рядом пролетел

В полуяви в полусне
Миражи забытых дней
За собою в прошлое ведут
С днём сегодняшним сплетясь, тихо надо мной смеясь
Как в камине угольки
Был недолог век любви
Но приходит всё опять ко мне
В темноте
Словно ангел рядом пролетел

Глаза сомкну
И мои видения уйдут
Без следа
Ангел, прилетай хоть иногда





ABBA
"Like An Angel Passing Through My Room"
(Benny Andersson, Bjoern Ulvaeus)

Long awaited darkness falls
Casting shadows on the walls
In the twilight hour I am alone
Sitting near the fireplace, dying embers warm my face
In this peaceful solitude
All the outside world subdued
Everything comes back to me again
In the gloom
Like an angel passing through my room

Half awake and half in dreams
Seeing long forgotten scenes
So the present runs into the past
Now and then become entwined, playing games within my mind
Like the embers as they die
Love was one prolonged good-bye
And it all comes back to me tonight
In the gloom
Like an angel passing through my room

I close my eyes
And my twilight images go by
All too soon
Like an angel passing through my room

С альбома "The Visitors" (1981)

http://www.youtube.com/watch?v=Za7ThH5x01k
http://www.youtube.com/watch?v=xiUO39kOadw&feature=related


Рецензии
Ну,по моему твой перевод отлично поется. Колыбельное настроение
Здорово! Только что то не помню я эту песню.

Дмитрий Гришаков   20.11.2009 16:55     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.