Покров Пресвятой Богородицы
Кружевами облаков покрыто.
Солнце необычно мягко светит;
Таинство по золоту разлито.
Воздух далеко доносит песни
Звонких городских колоколов.
Всё торжественней и интересней,
Те играют на Святой Покров.
Прихожане потянулись в храмы
Батюшек, Архиепископа послушать.
Получить от них благословенье,
Помолиться и очистить души.
Свидетельство о публикации №109101405911
Лара Гринн 14.10.2009 20:10 Заявить о нарушении
Андрей Войтов 14.10.2009 20:26 Заявить о нарушении
пишу Вам в трех свитерах, стучу зубами :)))
Лара Гринн 14.10.2009 22:16 Заявить о нарушении
А у нас уже четверг. Мы на пару часов раньше живем: раньше ложимся и раньше встаём. :))) Hotey
Андрей Войтов 14.10.2009 22:32 Заявить о нарушении
ты в уже четверг проник...
не угнаться за тобой -
вот такой вот лимерик...
Сладких Вам снов, Hotey
:)))
Лара Гринн 14.10.2009 23:30 Заявить о нарушении
В английском языке нет различия между "ты" и "вы", возможно, поэтому общаться несколько проще, так что я не против :)))
Лара Гринн 15.10.2009 10:07 Заявить о нарушении
Надеюсь, что общаться мы продолжим по-русски :))) Hotey
Андрей Войтов 15.10.2009 10:51 Заявить о нарушении
Конечно, по-русски. А вообще, английский хоть немного знаком?
Про украинский даже не справшиваю (кто ж мне стихи на "ридной мове" править будет..? :)))
Лара
Лара Гринн 15.10.2009 11:44 Заявить о нарушении
Андрей Войтов 15.10.2009 12:02 Заявить о нарушении
Объясняю:
есть два мнения - 1) "на Украине" этимологически появилось от словосочетания "на окраине", каковой Украина когда-то была; 2)"на Украине" является неправильным переводом на русский с украинского "на Україні", а правильно говорить "в Украине" - как "в России", "в Грузии" и т.д.
Я не пыталась разобраться серьезно, но если бы была составителем правил, то разрешила бы оба варианта. Кстати, в англ. языке слово Ukraine тоже используется как исключение - с артиклем the, который перед названиями стран из одного слова, как правило, не ставится.
Вывод: Украина - особенная страна! :)))
Лара
Лара Гринн 15.10.2009 13:00 Заявить о нарушении
Придерживаюсь первого мнения. Говорю «на Украине», как привык, по-русски.
А требования политиков просто смешат! Но, не будем о политике! Важно, что я имею возможность с тобой общаться, и мне это нравится:))) Hotey
Андрей Войтов 15.10.2009 13:38 Заявить о нарушении
Что касается моих корней, то я немножко полька - по бабушке, немножко русская - по дедушке, и множко украинка - по отцу. Еще я интуитивно чувствую, что когда-то в нашем роду была замешана и цыганская кровь - уж очень люблю похожие на цыганские наряды, ходить по земле босяком и свободу во всех ее проявлениях...
:))) Лара
Лара Гринн 15.10.2009 15:55 Заявить о нарушении
уютно спит в постельке ник,
меня четверг не отпускает, -
это был снова лимерик.
:)))
Лара Гринн 15.10.2009 23:24 Заявить о нарушении
Андрей Войтов 16.10.2009 11:58 Заявить о нарушении
А я уж решила, что все проверяющий Овен в тебе уснул, - он-то, ведь, должен был выяснить все это еще в первый раз - поэтому: 4-
Могу только добавить, что такие стишки было принято петь вечером на гуляньях и припевом, как правило, была фраза "Will you come up to Limerick?". Название восходит к ирландскому г. Лимерик; таких лимериков на английском, ну, чуть не миллион? Они, правда очень своеобразные и передают, я бы сказала, дух ирландской истории, традиций и, вообще, жизни, но есть достаточно интересные.
Я же использовала это слово в нарицательном значении - короткий стишок, с юмором, пропетый вечером, перед сном...
It was nice to hear from you? Hotey :)))
Лара
Лара Гринн 16.10.2009 12:50 Заявить о нарушении
Лара Гринн 16.10.2009 12:55 Заявить о нарушении
Андрей Войтов 16.10.2009 13:19 Заявить о нарушении
с великим тактом и чутьем,
в котором Овен-искуситель
"великих поэтесс" живет..
это тебе за "великую поэтессу" :)))
Лара
Лара Гринн 16.10.2009 13:59 Заявить о нарушении
Критик великий и твой Близнец! :))) Hotey
Андрей Войтов 16.10.2009 21:10 Заявить о нарушении