Почти пародия
Я писала всю ночь, до зари.
Не бывало давно такого.
Тени прошлого, бред, фонари-
Все вмещает одно лишь слово.
На каком языке оно?
Сбились с ног буквоеды-лингвисты.
Спорный метод их был освистан
Как дающий осечки. Но.
Отходной не служи по мне,
Нам еще на земле встречаться.
Или плыть в предрассветном сне
В бесконечном круженье танца.
В быстротечном потоке дней
Остается одна надежда –
И всего. Но она удержит
В вакханалии новостей
Для газеты – публичной девки,
Не разборчивой в своих связях,
Жадно пьющей потоки грязи
Злободневных речений едких.
Тот мудрец, что идет вслепую,
К со-творению не причастный,
Поминающий Бога всуе,
Тратит время и мысль напрасно.
Я ж в скитаньях твержу упрямо,
Будто мантру, живое слово –
И на дне одинокой ямы,
И под крышей чужого дома.
Укрепляет во тьме сомнений,
Исцеляет на одре смерти,
Зашифровано, как в рецепте,
Сберегаемо от прочтений.
Что есть горе? И нет числа им,
Провозвестникам бед грядущих.
Добрый путник, безмерность рая
Променял ты на хлеб насущный.
Только жаждущий – да напьется,
А стучащему все ж откроют –
На рассвете, во славу солнца,
В избавленье от всякой хвори.
Слова этого не говори
Пусть останется нашей тайной.
Еще с ночи горят фонари,
А вдали горизонт бескрайний.
(См. комментарий в литературном
дневнике от 3.11.2009).
Свидетельство о публикации №109101405643
Вячеслав Григорьевич Коротин 02.02.2010 21:44 Заявить о нарушении
Елена Трипольская 02.02.2010 22:12 Заявить о нарушении