Ария 16 Суд над Мелькором

Манвэ:
Мы собрались вновь, сестры и собратья,
Избавлен ныне мир от черного проклятья
Наш брат Мелькор в Кругу Судеб к ответу призван, наконец,
Решим же участь напоённых злом сердец…

Мелькор:
Вы в ответе за боль, что на землю легла,
Никому эти дети не сделали зла
Правом жизнь отнимать не владеет никто,
Вы пришли убивать – так ответьте: за что?!
Ни дождям, ни ветрам  не отмыть горький пепел
Неужели же вам было мало победы?
В этой битве со мной, вы же знали исход,
Но за что же вы мой погубили народ?!

Манвэ:
О, как же, брат наш, велика твоя гордыня,
Коль смеешь ты упорствовать доныне.
Так знай, Отступник, твой народ – всего лишь дети Эру,
Но Искаженью замысла не ведаешь ты меры.
Ты в мир принес одну лишь ложь, я вижу ясно,
Но сколь бы ни были дела твои ужасны,
Ведь так предрёк Илуватар, он благ и бесконечно прав,
Он дал нам силу укротить твой темный нрав…

Мелькор:
Оборвать жизнь невинных, как юный росток? –
Он не благ, ваш Единый, он слеп и жесток,
Променять блеск цветов на сиянье венка:
У какого Творца поднялась бы рука?
Кто бы сжёг лепесток в свечки пламени тонком,
Ради Замысла смог уничтожить ребёнка?
Что смеялся и пел…посмотрите же сами:
Не как Эру велел, а своими глазами.

(Видение гибели Лаан Гэлломэ)

Намо:
Смотри, сестра, да неужели было так?
Неужто правда это страшное виденье?
И если Мелькор виноват лишь в том, что сеял зло и мрак,
Стократно наше тяжелее преступленье…

Йаванна:
Как говорил он о ростке сожжённых трав…
Для жизни прерванной сравненья нет вернее,
Мелькор принес в мир смерть, и  все, что жило, обратится в прах,
Но разве мы вели себя честнее…
Ниэнна:
Да неужели мало боли нам,
Что Мелькор в мир принес, быть может, по незнанью?
Судить не след того, кто сам себя потерей наказал,
Молю вас, проявите состраданье….

Манвэ:
Воистину силен Восставший-в-Мощи,
Коль ныне верные на волю Эру ропщут,
И даже  в Круге Судеб ты, Отступник, учинить сумел раздор,
Но разногласья не спасут тебя, Мелькор!
Единый милостив ко всем своим созданьям,
И от тебя он ждет лишь покаянья,
Так на колени и моли свою облегчить долю,
Ведь он готов простить обманутых тобою.

(В круг выталкивают пленных Эллери Ахэ)

Вот она, твоя власть, искаженье идей!
 
Мелькор:
Я готов отвечать, но не троньте детей!

(Опускается на колени)

Я сознаюсь во всем и  в полной мере,
Но нет вины на тех, кто мне поверил:
Я их заставил, приказал, сковал своею волей,
Они лишь мне повиновались и не боле…
Да! – Илуватар – единственный в творенье.
Да! – я принес в мир смерть и искаженье,
Да! – миры иные – это ложь, а звёзды – пламя Варды,
Да! – я ненавидел все живое, это правда!
Я мог лишь разрушать все созданное вами.
Да! – я завидовал величию и славе,
Да! Я – Отступник, вор и лжец, злодей, гордец, хулитель,
Да! Я лгал, я отрекаюсь -  пощадите!
 
Манвэ:
Ну что ж, Валар мне не дадут солгать:
Все слышали Мелькора отреченье.

(указывает на пленных)

Черед за вами, мне Единый даровал над миром власть,
Так говорите, и получите прощенье

 Эллери Ахэ (Мелькору):
Первый:
К чему твой шаг и на себя наветы?
Ведь всё не так, и все мы помним это?

Второй:
Нам тюрьма – тронный зал, и отсюда не выйти,
Так зачем же сказал ты всё это, Учитель?



Манвэ:
Коль искренне твоё, брат, покаянье
Единый милостив и сдержит обещанье,
Траву дурную с корнем рвет, тех, кто отвергнул волю
Ты уничтожить должен собственной рукою.
Во мрак уйдут не знавшие прощения,
Да станет гибель их от скверны очищеньем,
Убей – и станешь равен нам, как это было прежде, - вновь!

Мелькор (пленным):
Они назначили мне цену – вашу кровь.

Эллери Ахэ:
Ты нас хотел спасти безумными речами,
Но разве дружит состраданье с палачами?
Огонь не-света нам успел глаза и души опалить,
Учитель, мы и так не сможем жить!

Мелькор:
Вновь вернуться к Великим – довольно кивка,
Только вот что-то слишком цена высока…
Я не брат тебе, Манвэ, и в Круге Судеб,
В мертвом блеске хрустальном мой голос ослеп.
В отреченье искал я спасенье для вас,
Только здесь я солгал, в свой единственный раз!
Крик распни в витраже, опустись на колени,
Только это уже ничего не изменит!
Струны арфы кричат в жаркой пляске огня,
В этой лжи виноват я, простите меня…

Манвэ:
Что ж, ты сказал… я оглашаю волю Эру:
Заблудших участь пусть послужит вам примером.
Своим упрямством сам себе и им подпишешь приговор,
И пусть их смерть тебя преследует, Мелькор.
Собратья, должно нам исполнить волю,
Дурное семя вырвать собственной рукою,
Единому Валар послужат пусть орудьем славы,
Избавив мир от проклятой отравы.
С обманутых смерть смоет искаженье,
Они вернутся в мир, обретши исцеленье,
До этих пор в чертогах Мандос грешный дух пребудет…

Эллери Ахэ:
Владыка мира, ты забыл: ведь мы же – люди!

Никакая не удержит сила,
Дух, что в смертном теле заключен.
Наша смерть нас уведёт за грани мира,
Рассечет ткань бытия сияющим мечом!
Если дух стряхнет с себя оковы плоти,
Вам же просто будет некого карать.
В этом мире мы - не более, чем гости,
Мы сильнее вас - мы можем выбирать!
Пусть снега Таниквэтил алее крови
Из смертельной раны на груди.
Лишь свобода ждет всех нас за гранью боли…
(Обращаясь к Мелькору, весело)
Да, Учитель? Правда?

Манвэ:
Увести!!!


Рецензии